泰国短篇小说集《本应如何》(节选)翻译实践及翻译报告
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H412
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 王宗明;惠薇;;功能对等理论的国内引介与翻译研究述评[J];汉字文化;2018年19期
2 郑欣;;基于功能对等理论下的商务英语翻译研究[J];明日风尚;2018年23期
3 骆慕晴;;尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用——以Helping Your Anxious Teen一书为例[J];佳木斯职业学院学报;2018年02期
4 刘颖;;奈达的功能对等理论在政论文翻译中的应用——以2014年《习近平谈治国理政》为例[J];文教资料;2016年33期
5 谭淑芳;;中文新闻报道中新词的翻译策略探究[J];中国民族博览;2016年11期
6 杨挺扬;;浅谈功能对等理论在英语翻译教学中的应用[J];中国教师;2012年20期
7 张峗娇;张军;;浅谈尤金·奈达功能对等理论的价值与局限[J];安徽文学(下半月);2018年09期
8 葛玉清;;浅析功能对等理论下的大学英语翻译教学[J];决策探索(下半月);2017年01期
9 杨帆;;从功能对等理论分析朱自清《匆匆》英译[J];山东农业工程学院学报;2017年04期
10 苏啸天;何敏;;功能对等理论下的汽车说明书翻译策略研究[J];现代语文(语言研究版);2017年07期
相关会议论文 前8条
1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年
2 陈艺;;功能对等理论下的中国菜名英译策略[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
3 吴央;何泠静;;功能对等理论下客家饮食文化英译研究[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
4 苗琛琛;;从目的论看电影《暮光之城》的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2013年年会暨海峡两岸翻译学术研讨会论文集[C];2013年
5 佘明媛;黎晓容;;从功能对等理论看新闻翻译的语言特点——以《经济学人》中发表关于G20峰会的文章为例[A];贵州省翻译协会第八届会员代表大会暨“语言文化与翻译”学术研讨会论文集[C];2016年
6 李雪;;功能对等理论指导下政府工作报告中汉语特色词汇维译浅析——以2017年新疆维吾尔自治区政府工作报告为例[A];外语教育与翻译发展创新研究(第七卷)[C];2018年
7 陈艺;;从功能对等理论视角浅析古诗英译难点[A];贵州省翻译工作者协会2017年年会暨“一带一路”视域下少数民族文化外宣翻译学术研讨会论文集[C];2017年
8 高岚岚;;论日文商标汉译的“三美”[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 郑诗敏;奈达功能对等理论下《小王子》三个中译本的对比研究[D];暨南大学;2018年
2 黄一平;《月球尘埃》(节选)翻译报告[D];暨南大学;2018年
3 李佳;从功能对等理论看民航规范性文件的翻译[D];暨南大学;2018年
4 陈珊珊;从奈达的功能对等理论分析儿童文学翻译[D];暨南大学;2018年
5 伏叶;《牛津文学英译史》第四卷(9.1-10.1节)翻译实践报告[D];广西师范大学;2018年
6 王莹;以功能对等理论为基础《拜托了,数学大人!》的翻译实践报告[D];华中师范大学;2018年
7 王昕;功能对等理论视角下《砂女》两个中译本的对比研究[D];外交学院;2018年
8 赵霞;《水浒传》中“愤怒”隐喻的日译研究[D];西安外国语大学;2018年
9 周兴阳;从功能对等理论视角看《北京折叠》英译本研究[D];新疆大学;2018年
10 苏剑;《耳病理学》翻译实践报告[D];太原理工大学;2018年
本文编号:2716014
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2716014.html