当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

跨文化视角中汉越颜色词的对比研究

发布时间:2020-06-23 12:53
【摘要】:色彩与人类的生活关系密切,是人类认识世界的一个重要领域。红、黄、绿、黑、白等不仅是颜色的名称,还可以用来表达人们的思想感情和千变万化的事物特征。色彩既有物理属性,又有着丰富的文化涵义和延伸意义,颜色词与文化有着极为密切的关系。颜色一旦进入社会文化领域,与人们的心理、习惯、风俗等文化因素发生联系后,它在各民族语言中的差异性就表现出来了,不仅颜色词的丰富程度不同,更重要的是其联想意义就发生了极大的差异。作为语言的一部分,颜色词被赋予了丰富的文化涵义,其词汇意义和象征意义都反映了不同的文化及文化背景。为了促进多元文化社会的发展和加强跨文化交流,了解和掌握颜色词及其在文化转换中的作用具有极为重要的价值和意义。颜色词在语言中的大量使用,使语言更加生动、形象,更富有感情色彩。在汉语和越南语两种语言中,均存在大量与颜色有关的表达方式,表达一种特定的文化涵义。不同语言文化背景的人们,由于宗教信仰、社会习俗、心理意识以及历史等原因,对于颜色词赋予了不同的联想与涵义。在汉语和越南语中,对同一颜色所产生的联想有共性,也有差异性。由于中国文化对越南文化产生了深远的影响,因此相似之处多于不同之处。本文通过对颜色词在汉语越语中的使用进行初步的比较研究和分析,找出颜色词的文化涵义在汉语和越语中的异同情况。汉越颜色词的对比研究还很少,因此本课题研究对汉越颜色词的教学和翻译研究有一定的价值。
【学位授予单位】:广西民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2011
【分类号】:H44;H136

【参考文献】

相关期刊论文 前3条

1 罗文青;;越南语言文字使用的历史回溯[J];广西民族大学学报(哲学社会科学版);2007年01期

2 裴氏翠芳;杨扬;;汉语与越南语颜色词结构特点比较[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2009年03期

3 曹先擢;;开拓《说文》研究新领域——学习社会语言学的一点感想[J];语文研究;1988年02期



本文编号:2727360

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2727360.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户bf562***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com