汉韩量词对比研究
发布时间:2020-07-18 19:05
【摘要】: 量词在中韩两国的日常生活中都被广泛地使用。汉、韩量词除了主要功能相似以外,在其他方面存在不少差异,尤其是词义及用法的差异给学习和研究两种语言的人带来了很多麻烦。 本文的论述主要分为4个部分:第一章,通过汉、韩量词的定义和分类方法的分析、对比,揭示汉、韩量词在定义和分类方法上的异同点,为对比汉、韩量词用法上的异同点提供理论基础。第二章,首先对汉语量词和与之对应的韩国语量词(大部分为汉字词量词)进行了对比,对名量词主要从个体量词、集合量词、度量衡量词三方面进行对比,对动量词主要选择了在两国日常生活中常用的进行对比。其次对汉、韩量词的对应特点进行了总结,主要有一对多、多对一、无对应三个特点。第三章,论述了汉、韩量词在句法上的差异,首先对汉、韩名量词和动量词在句法上的位置进行了比较,对比中可看出它们在句法上的位置是不同的。其次对汉、韩量词的独立性、重叠形式、省略等进行了论述。第四章,对汉、韩量词的色彩意义进行了比较,汉、韩量词在形象色彩和情感色彩上有很多的相同之处。最后对全文进行了总结。 量词是汉语的难点之一,也是外国人学习汉语的难点之一,希望通过本文,能给学习汉语的韩国留学生带来一些帮助,也希望能为研究两国语言的学者带来一些借鉴、参考。由于能力有限本文还有很多不足之处,希望老师能给出更多的建议。
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H55
本文编号:2761305
【学位授予单位】:东北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H55
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 刘文思;跨语言视角的现代汉语动量词研究[D];南昌大学;2011年
2 张玉;韩国学生学习汉语量词的偏误分析及教学对策[D];复旦大学;2010年
3 刘佳;初级阶段留学生习得汉语量词偏误分析[D];华中科技大学;2011年
本文编号:2761305
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2761305.html