泰国中篇小说《幻视症患者回忆录》翻译实践及翻译报告
【学位单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2019
【中图分类】:H412
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨卉卉;;文学作品标题翻译的“功能对等”讨论:从一部小说的标题翻译说起[J];江西电力职业技术学院学报;2018年09期
2 张福苓;;功能对等视域下《钦差大臣》中的文化翻译处理[J];林区教学;2016年12期
3 王欢;;功能对等原则运用中核心问题例析[J];文化创新比较研究;2018年27期
4 陈海燕;;从功能对等原则看称谓语翻译中人际功能的传达[J];吉林广播电视大学学报;2016年12期
5 范馨元;;功能对等原则在新闻英语翻译中的运用[J];曲靖师范学院学报;2015年02期
6 陈昔;;浅谈“功能对等”下的英汉翻译[J];参花(上);2018年03期
7 郭宁;;奈达“功能对等”与傅雷“神似说”的异同探析[J];校园英语;2016年33期
8 仲雪;;浅析奈达“功能对等”理论的得与失[J];明日风尚;2016年24期
9 胡晓勖;;从功能对等评析《无声告白》翻译[J];读书文摘;2016年24期
10 刘瑞;;从奈达的功能对等看广告中的文化词翻译[J];北方文学;2017年21期
相关会议论文 前10条
1 黄国文;;论翻译研究中的概念功能对等[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
2 陈巧云;;人际元功能对等在高校简介英译文中的实现[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年
3 储云;;从功能对等理论看翻译再创造现象——以《槰の歌を
本文编号:2822367
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2822367.html