《首尔新闻》经济政策栏韩中翻译报告
发布时间:2020-11-09 08:36
中韩建交以来,文化经济等各个领域都得到长足的发展。其中,以经济发展最为瞩目。在这样的大背景下,自然而然对韩国语口笔译的需求也会增多。本翻译报告题目为《首尔新闻经济政策栏韩中翻译报告》,其中截取的新闻原文时间从2017年8月1日开始到2017年9月1日为止。《首尔新闻》作为韩国十大日刊之一,其影响力可见一斑。并且根据韩国相关数据显示,其影响力也在逐年上升。翻译原文内容主要涉及经济政策、国民福利、征税、就业等与民生息息相关的内容。采用的翻译基本理论是维奈与达贝尔模式的直接与间接翻译策略。主要方法包括借词、仿造词语、直译、词性转换、调节、等值、改编等。在翻译的过程中,总结出三大类翻译难点。第一类是词汇翻译,其中包括专业词汇、外来语、韩国特有的表达翻译;第二类是文体特征,其中包括新闻体裁的造句、同义词选择;第三类是背景知识缺乏导致的误译。本翻译报告以词汇翻译为中心整理了翻译方法。其中分为专业词汇翻译、外来语翻译、汉字词翻译,另外由于固有词出现的频率较低,只附加了单个示例。在此次翻译报告撰写的过程中,不仅增强了韩国语翻译方面的实力更是强化了在翻译理论方面的学习与运用。希望本翻译报告对学习韩国语翻译以及希望了解韩国经济政策方面的人有所帮助。
【学位单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H55
【文章目录】:
中文摘要
摘要
目录
正文
参考文献
附录
【相似文献】
本文编号:2876164
【学位单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位年份】:2018
【中图分类】:H55
【文章目录】:
中文摘要
摘要
目录
正文
参考文献
附录
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 阿苏越尔;;阿苏越尔新作三首[J];凉山文学;2007年04期
2 陈明红;;倍他乐克联合恬尔新治疗左室舒张性心衰临床疗效[J];医学理论与实践;2014年05期
3 ;赛尔新概念正版杀毒软件免费送CERNET用户[J];中国教育网络;2007年10期
4 王柄根;;涉嫌利益输送 两创投突击入股开尔新材[J];股市动态分析;2011年26期
5 ;比泽尔新工厂开业[J];城市车辆;2002年06期
6 ;天津耐尔新材料科技股份有限公司[J];产权导刊;2016年12期
7 殷厚义;仇志义;;戈尔膜的改进及戈尔新膜的应用[J];氯碱工业;2009年08期
8 杨小玉;杨晓虹;纪辉;于保东;刘晖;;实尔新软膏对放射治疗所致皮肤损伤的预防作用[J];中华放射医学与防护杂志;2006年05期
9 陈海燕;韩捷;;恬尔新致过敏性皮炎1例分析[J];中国误诊学杂志;2007年23期
10 李新纯;王超英;李庆;刘学军;郭田生;唐武;涂远生;;脑尔新胶嚢治疗精神分裂症的初步临床观察[J];湖南中医药大学学报;2015年03期
相关硕士学位论文 前2条
1 易芳;《首尔新闻》经济政策栏韩中翻译报告[D];四川外国语大学;2018年
2 戚永红;基于孟塞尔新标数据集的均匀颜色空间研究[D];西安理工大学;2004年
本文编号:2876164
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/2876164.html