当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

功能目的论视阈下中国特色话语在西班牙语中的翻译研究

发布时间:2021-02-18 11:59
  随着经济政治与社会文化的高速发展,中国的国际地位日益提高,在许多关乎国家利益和国际秩序的问题上,我国开始以自信的姿态和坚定的语气表达自己的观点,日益受到国际社会的关注。中国的大门越开越大,中国希望更加全面地融入世界,世界也希望更加动态地了解中国。2017年10月18日,习近平代表第十八届中央委员会于中国共产党第十九次全国代表大会上向大会作出题为《决胜全面建成小康社会夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利》的报告。报告总分13个部分,从13个角度深入剖析了决胜全面建成小康社会,实现中国梦乃至更长远时期中国特色社会主义大的发展纲领和政策。这是一次对实现中国梦具有里程碑式重大影响、深远意义和宝贵价值的会议,因此十九大报告一出炉,就引发了国内外媒体的高度关注,成为世界了解中国未来走向的重要权威窗口。具有特别意义的是,本次报告的翻译工作邀请了一批外籍专家参与,这也是改革开放以来我国首次邀请外籍专家参与全国党代会报告的翻译工作,体现出党中央对外宣翻译工作的重视和新的思路。翻译目的论始于20世纪70年代,是现今德国最具有影响力、代表性的翻译理论。该理论认为,人类的行为均由目的支配,翻译作为人类一种特殊的... 

【文章来源】:北京外国语大学北京市 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:98 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Agradecimiento
中文摘要
摘要
目录
正文
参考文献


【参考文献】:
期刊论文
[1]翻译目的论视域下的译者主体性研究[J]. 邓海涛.  沈阳师范大学学报(社会科学版). 2019(06)
[2]从“中国关键词”看中国特色政治话语的对外传播——专访美国明德大学蒙特雷国际研究学院鲍川运教授[J]. 杨平.  对外传播. 2017(04)
[3]中西思维方式差异在英汉互译中的体现[J]. 徐丹霞.  教育教学论坛. 2017(11)
[4]中国时事热词及其外宣翻译——以2015年中国年度时事热词为例[J]. 宋平锋,张春艳.  辽宁医学院学报(社会科学版). 2016(03)
[5]建构主义翻译观下的外宣翻译解析——以2015年政府工作报告为例[J]. 吴秀群.  南昌教育学院学报. 2016(01)
[6]政治对外宣传翻译探索——基于功能目的论与修辞受众的契合点[J]. 黎琴.  渭南师范学院学报. 2014(08)
[7]作为一种生活方式的“读书”[J]. 陈平原.  秘书工作. 2010(03)
[8]发展翻译事业 促进世界多元文化的交流与繁荣[J]. 黄友义.  中国翻译. 2008(04)
[9]论翻译选择的目的性[J]. 范祥涛,刘全福.  中国翻译. 2002(06)
[10]思维模式差异及其对语篇的影响[J]. 王扬.  四川外语学院学报. 2001(01)



本文编号:3039523

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3039523.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户59009***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com