从应用语言学到西班牙语教学
发布时间:2021-07-09 02:17
西班牙语作为联合国六种工作语言之一,是世界上三亿五千多万人的母语。其分布范围包括了美洲、欧洲、亚洲和非洲。中国与西语世界,也因为著名的“海上丝绸之路”而很早就有了联系。新航路开辟之后,越来越多的传教士开始涌入我国。从此以后中国和西语世界的文化、贸易和政治的交往延续至今。随着中国顺利地加入到世界贸易组织和改革开放的不断深化,中国和西班牙以及拉美国家的交往将变得日益频繁。西班牙语及西班牙语教学在中国也在逐步受到更多的重视。从我国1952年在当时的北京外国语学院建立西班牙语系至2000年,在全国已经有12所大学设立了西班牙专业。老师和学生人数也在逐年增长。上海外国语大学于1960年开设了西班牙专业。作为全国著名的外语大学,我校的西语教学历史和经验也具有一定的代表性。作为研究生论文,尚未有人对我校的西语教学进行过较为全面和细致的总结。作为在上外学习了6年多并且有近两年的西语二外教学经验的西语专业学生,本人试着从应用语言学的角度对上外西语四十多年的教学历史和经验作一个回顾。对历史的回顾让我们更清楚西语教学怎样在一代代教育工作者的努力下一路走来;对经验的总结让我们更好的把西语教学一步步继续开展下去...
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:70 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文提要
Introducción
1. Conceptos básicos
1.1 ?Quées la lingüística aplicada?
1.2. Metodología
1.2.1 ?Quées la metodología?
1.2.2. Currículo, método, enfoque y técnica
1.3. Influencia de distintas escuelas lingüísticas sobre la metodología
1.3.1. Lingüística tradicional y el método de gramática y traducción
1.3.2. Estructuralismo y el método audio-oral y el audio-visual
1.3.3. Gramática generativa-transformacional y el método cognitivo
1.3.4. Sociolingüística y el método comunicativo
1.3.5. Método directo
2. Historia de la ense?anza del espa?ol en China
2.1. Desarrollo de la ense?anza de LL.EE. en China después de 1949
2.2. Breve presentación de la ense?anza del espa?ol como L.E. en el mundo y su estudio en China después de 1949
2.3. La historia de la ense?anza del espa?ol en S.I.S.U.
3. Característica de la metodología utilizada en la ense?anza del espanol en China
3.1. Alumno versus Profesor
3.1.1 “Todo sobre nuestros alumnos”
3.1.2. Papel del profesor
3.2. Materiales didácticos
3.2.1. Presentación de varios manuales para la comparación
3.2.2. Comparación entre los siete libros didácticos por cuatro áreas de trabajo –fonética, vocabulario, gramática, los contenidos socioculturales
3.3.L o que hacemos en el aula
3.3.1 “Explicar con esmero, ejercitar con frecuencia”
3.3.2 “Escuchar y hablar llevan delantera, leer y redactar los siguen”
3.3.3 “Sustituir el trabajo por el descanso”
3.3.4. Trabajar en grupo
3.3.5. Lluvia de ideas
3.3.6. Explicar en chino, espa?ol e inglés
3.3.7. Ense?ar con multimedia
Conclusión
Bibliografía
本文编号:3272810
【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:70 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文提要
Introducción
1. Conceptos básicos
1.1 ?Quées la lingüística aplicada?
1.2. Metodología
1.2.1 ?Quées la metodología?
1.2.2. Currículo, método, enfoque y técnica
1.3. Influencia de distintas escuelas lingüísticas sobre la metodología
1.3.1. Lingüística tradicional y el método de gramática y traducción
1.3.2. Estructuralismo y el método audio-oral y el audio-visual
1.3.3. Gramática generativa-transformacional y el método cognitivo
1.3.4. Sociolingüística y el método comunicativo
1.3.5. Método directo
2. Historia de la ense?anza del espa?ol en China
2.1. Desarrollo de la ense?anza de LL.EE. en China después de 1949
2.2. Breve presentación de la ense?anza del espa?ol como L.E. en el mundo y su estudio en China después de 1949
2.3. La historia de la ense?anza del espa?ol en S.I.S.U.
3. Característica de la metodología utilizada en la ense?anza del espanol en China
3.1. Alumno versus Profesor
3.1.1 “Todo sobre nuestros alumnos”
3.1.2. Papel del profesor
3.2. Materiales didácticos
3.2.1. Presentación de varios manuales para la comparación
3.2.2. Comparación entre los siete libros didácticos por cuatro áreas de trabajo –fonética, vocabulario, gramática, los contenidos socioculturales
3.3.L o que hacemos en el aula
3.3.1 “Explicar con esmero, ejercitar con frecuencia”
3.3.2 “Escuchar y hablar llevan delantera, leer y redactar los siguen”
3.3.3 “Sustituir el trabajo por el descanso”
3.3.4. Trabajar en grupo
3.3.5. Lluvia de ideas
3.3.6. Explicar en chino, espa?ol e inglés
3.3.7. Ense?ar con multimedia
Conclusión
Bibliografía
本文编号:3272810
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3272810.html