中国西班牙语近义词教学研究
发布时间:2021-12-09 18:34
在中国西班牙课堂中,词汇教学一直占有非常重要的地位,与此同时,这又意味着是一项相当艰巨的任务。在词汇教与学的过程中,我们中国学生经常提出如下问题:aprender和estudiar有什么区别?oír和escuchar有什么区别?necesario,imprescindible, indispensable呢?pastilla, cápsula, medicina, droga呢?等等。我们的学生也会质疑这些是否都是同义词,总之,对于这些语义相近的词汇的精准使用一直都是中国西语教学中的大难题。我们这篇硕士论文就是要针对这一题目进行研究探讨。首先,我们先会介绍相关的概念作为理论支持,比如近义词,词汇关系等。第二,我们将具体讨论本篇论文中为解决教学中的这个难题所要采用的研究方法。接下来,通过对于若干具体近义词组的教学实践,试图获得一些解决这一难题的某些教学方法和启发。
【文章来源】:吉林大学吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:94 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Resumen
Introducción
1. El por qué de esta memoria
2. La estructura general de este trabajo
Capítulo 1. Las voces de contenido similar en la ense anza de ELE en China
1.1. Espa ol Moderno, protagonista del ELE en la R. P. China
1.1.1. Estructura de Espa ol Moderno
1.2. Metodología estructural en la ense anza de ELE en China
1.3. La ense anza del léxico mediante Espa ol Moderno
1.4. Los ejercicios de 《sinónimos》 en Espa(?)ol Moderno
1.5. Estrategias que usan los alumnos chinos para el aprendizaje del léxico
Capítulo 2 .Marco teórico y metodológico
2.1. Concepto de relación léxica, sinonimia y la parasinonimia
2.1.1. Relación léxica
2.1.2. Tipos de relación léxica
2.1.3. El problema de la sinonimia
2.1.4. El concepto de parasinonimia
2.2. Metodología comunicativa y las destrezas correspondientes
2.2.1. Colocación en la ense anza-aprendizaje de parasinonimia
2.3. Las metodologías que vamos a usar para la adquisición de parasinonimia
2.3.1. Metodologías didácticas para la adquisición léxica de ELE
2.3.2. Las actividades didácticas
Capítulo 3. Parte Práctica Las actividades didácticas
3.1. Introducción y descripción de las actividades didáctica
3.2. Las actividades didáctica sobre el léxico "miedo"
3.3. Observaciones sobre las actividades
Conclusiones
Referencias bibliográficas
Anexo
导师及作者简介
导师简介
作者简介
主要发表文章
Agradecimientos
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]探究语料库为西班牙语同义词辨析提供的思路[J]. 苏婳. 现代交际. 2019(02)
本文编号:3531111
【文章来源】:吉林大学吉林省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:94 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
中文摘要
Resumen
Introducción
1. El por qué de esta memoria
2. La estructura general de este trabajo
Capítulo 1. Las voces de contenido similar en la ense anza de ELE en China
1.1. Espa ol Moderno, protagonista del ELE en la R. P. China
1.1.1. Estructura de Espa ol Moderno
1.2. Metodología estructural en la ense anza de ELE en China
1.3. La ense anza del léxico mediante Espa ol Moderno
1.4. Los ejercicios de 《sinónimos》 en Espa(?)ol Moderno
1.5. Estrategias que usan los alumnos chinos para el aprendizaje del léxico
Capítulo 2 .Marco teórico y metodológico
2.1. Concepto de relación léxica, sinonimia y la parasinonimia
2.1.1. Relación léxica
2.1.2. Tipos de relación léxica
2.1.3. El problema de la sinonimia
2.1.4. El concepto de parasinonimia
2.2. Metodología comunicativa y las destrezas correspondientes
2.2.1. Colocación en la ense anza-aprendizaje de parasinonimia
2.3. Las metodologías que vamos a usar para la adquisición de parasinonimia
2.3.1. Metodologías didácticas para la adquisición léxica de ELE
2.3.2. Las actividades didácticas
Capítulo 3. Parte Práctica Las actividades didácticas
3.1. Introducción y descripción de las actividades didáctica
3.2. Las actividades didáctica sobre el léxico "miedo"
3.3. Observaciones sobre las actividades
Conclusiones
Referencias bibliográficas
Anexo
导师及作者简介
导师简介
作者简介
主要发表文章
Agradecimientos
致谢
【参考文献】:
期刊论文
[1]探究语料库为西班牙语同义词辨析提供的思路[J]. 苏婳. 现代交际. 2019(02)
本文编号:3531111
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3531111.html