当前位置:主页 > 外语论文 > 小语种论文 >

《华语类抄》的词汇研究

发布时间:2022-02-22 07:20
  《华语类抄》是19世纪朝鲜发行的近代汉语翻译书资料中属于最后期的资料之一。论文以《华语类抄》的2210多个标题语作为研究对象,引入统计分析作为其研究方法,从3个层面分类2210多个词汇,并依据该统计数据试图得出结论。通过对结构特征、含义、借用的分析了解近代汉语的特征以及对朝鲜语汉字词产生的影响。论文由五部分构成。第一章绪论中提出研究目的和意义、先行研究及研究对象和研究方法,在本文的重点部分,即第二、三、四章从结构、含义、借用层面对《华语类抄》的标题语的2210多个汉语词汇及朝鲜语汉字词进行具体分析。最后,第五章为结论部分。下面具体分析正文部分。首先,在第二章《华语类抄》的汉语词汇结构分析中,将标题语词汇按照音节数划分,从结构方面划分为复合式、附加式、重叠式,分析各个结构方式中的特征。复合式的《华语类抄》汉语词汇还可以划分为并列式、修饰式、支配式、主术式、补充式。其次,第三章《华语类抄》的汉语词汇含义变化形态中,从含义角度大致划分两种方面进行分析,即与现代汉语词汇具有相同含义的词汇以及含义发生变化的词汇。关于与现代汉语含义具有相同含义的词汇,又可以划分为含义与形态均未发生变化的词汇和形态... 

【文章来源】:延边大学吉林省211工程院校

【文章页数】:49 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
目录
正文
参考文献
致谢



本文编号:3638968

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/3638968.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b22a3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com