公共服务领域译员的工作策略及汉西互译
发布时间:2024-07-07 02:24
经济全球化飞速发展,跨文化交际日益频繁,公共服务领域中译员的工作已不能再局限于单纯的语言翻译,必须进行跨文化交流,提供跨文化调解。本文主要对公共服务领域中译员的工作策略以及汉语和西班牙语的互译两个方面进行研究,提出公共服务领域中译员应突破其角色限制的建议,分析在翻译和调解过程中译员产生负面心理影响的应对措施以及汉语和西班牙语互译时常见的难点。
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、译员角色限制的突破
二、译员心理影响的应对
三、公共服务领域的汉西互译
(一)专业术语的翻译
(二)语言的多样性
(三)特殊语言
四、结语
本文编号:4003007
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
一、译员角色限制的突破
二、译员心理影响的应对
三、公共服务领域的汉西互译
(一)专业术语的翻译
(二)语言的多样性
(三)特殊语言
四、结语
本文编号:4003007
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/zhichangyingyu/4003007.html