当前位置:主页 > 文艺论文 > 广告艺术论文 >

论翻译学中的“操纵式重写”

发布时间:2018-02-26 02:33

  本文关键词: 翻译 诠释 操纵 使用 忠实 艾柯 出处:《山西大学学报(哲学社会科学版)》2017年04期  论文类型:期刊论文


【摘要】:翻译应世界各地操持不同语言的民族进行文化交流而生。无论是阳春白雪的文学艺术作品,还是风靡大众的商业广告营销,翻译已经成为人类生活不可或缺的重要组成部分。自西方操纵学派的翻译理论进入中国后,越来越多的翻译理论探讨与实践分析愈加重视翻译研究中的操纵式重写问题。然而,翻译活动中所谓的"操纵式重写"行为本身就是"审查",即操纵式重写属于使用而非真正意义上的翻译。换言之,翻译活动本质上是诠释,而操纵式重写乃是一种使用行为,二者有着严格区分。译者作为翻译活动中有别于作者、读者和出版商之外的谈判者,应当忠实于源文本的文本意图,才能实现翻译的题中应有之义。
[Abstract]:Translation should be the result of cultural exchanges between peoples who operate in different languages around the world. Whether it is a literary and artistic work of the spring and white snow, or commercial advertising that is popular among the public, Translation has become an indispensable part of human life. Since the western manipulation school of translation theory has entered China, more and more translation theories and practical analysis have paid more and more attention to the manipulation rewriting in translation studies. The so-called "manipulative rewriting" in translation activities is itself "censorship", meaning that manipulative rewriting belongs to translation in the use rather than the true sense. In other words, the translation activity is essentially an interpretation, while the manipulative rewriting is a kind of use behavior. The translator, as a negotiator other than the author, reader and publisher, should be faithful to the text intention of the source text in order to realize the proper meaning in translation.
【作者单位】: 中国人民大学文学院;意大利博洛尼亚大学人文学院;
【基金】:国家社科基金重大项目“中国古代经典英译本汇释汇校”(10zd&108)
【分类号】:H059

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 邱进;胡文华;杜凤刚;;Rewriting:“改写”还是“重写”——兼评对勒菲弗尔理论的相关误读[J];东北大学学报(社会科学版);2014年05期

2 黄德先;杜小军;;对勒菲弗尔“改写论”的误读[J];广东外语外贸大学学报;2009年06期

3 魏家海;操纵学派译论综观[J];广东外语外贸大学学报;2004年03期

4 杨柳;论原作之隐形[J];中国翻译;2001年02期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 贾俊;;论翻译学中的“操纵式重写”[J];山西大学学报(哲学社会科学版);2017年04期

2 杨仕章;;词汇层面系统性翻译改写研究[J];外国语文;2017年02期

3 耿强;;重返经典:安德烈·勒菲弗尔翻译理论批评[J];中国比较文学;2017年01期

4 崔娟;刘军显;;论个体意识形态对翻译策略的决定作用——以严译《天演论》为例[J];外语研究;2016年06期

5 任迎春;;公共标识语翻译中的意识形态比较[J];青年记者;2016年32期

6 严少车;;勒菲弗尔操纵理论对《威尼斯商人》方平译本的操纵[J];钦州学院学报;2016年08期

7 杨春丽;;从改写理论角度分析《哈姆雷特》的两个中译本[J];山花;2016年12期

8 王海云;李慧慧;;从翻译操纵理论看2015政府工作报告英译[J];现代交际;2016年10期

9 王美玲;;文化操纵理论视角下翻译小说《一睡七十年》中的中国元素探析[J];海外英语;2015年23期

10 黄旦;;操纵理论三要素视域下“God”译名之争的历史演变[J];海外英语;2015年19期

【二级参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈梅;文军;张玉;;Lefevere翻译理论在中国的发展[J];外语学刊;2011年05期

2 黄德先;杜小军;;对勒菲弗尔“改写论”的误读[J];广东外语外贸大学学报;2009年06期

3 李龙泉;;“改写论”的缘由及弊端[J];上海翻译;2009年01期

4 王峰;马琰;;批评性解读改写理论[J];外语研究;2008年05期

5 蒙兴灿;;论英汉互译过程的改写特质[J];外语与外语教学;2007年04期

6 张志强;;翻译观与翻译教学[J];上海翻译;2006年03期

7 何阳;;从改写理论探讨中医英译研究中的忠实问题[J];中国中医基础医学杂志;2006年06期

8 袁斌业;论翻译中的改写因素[J];广西师范大学学报(哲学社会科学版);2003年04期

9 吕俊;翻译学应从解构主义那里学些什么——对九十年代中期以来我国译学研究的反思[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年05期

10 尚文鹏;论林纾“误译”的根源[J];中山大学学报论丛;2000年06期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 张鹭;;艾柯之名[J];新世纪周刊;2007年07期

2 田时纲;;《美的历史》中译本错漏百出——从“目录”和“导论”看译者对艾柯的偏离[J];文艺研究;2008年03期

3 周强;;安贝托·艾柯的阐释观:无限与有界[J];湖南工业大学学报(社会科学版);2010年02期

4 李静;;试论艾柯小说的百科全书特征[J];江西社会科学;2010年07期

5 孙慧;;论安贝托·艾柯的风格观[J];时代文学(上);2010年03期

6 苏芊芊;;安贝托·艾柯前期阐释学思想初探[J];吉林省教育学院学报(学科版);2011年12期

7 孙慧;;安贝托·艾柯反解构的诠释学理论[J];学术探索;2012年10期

8 黄孝阳;;玫瑰就是玫瑰——关于艾柯[J];文学与人生;2010年05期

9 赵毅衡;;“艾柯七条”:与艾柯论辩镜像符号[J];符号与传媒;2011年01期

10 张广奎;;论《傅科摆》的艾柯诠释学回证与诠释熵情[J];外国文学研究;2007年05期

相关会议论文 前1条

1 董丽云;;悠游之丛林——海德格尔与艾柯阐释观比较研究[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

相关重要报纸文章 前10条

1 胡继旋;艾柯夫:系统思维界的“院长”[N];21世纪经济报道;2007年

2 雷光树邋李健 记者 张立平;德国艾柯夫落户西青开发区[N];天津日报;2007年

3 吴琼;艾柯的摆锤[N];中国新闻出版报;2007年

4 康慨;艾柯的新书[N];中华读书报;2000年

5 任志茜;艾柯访华:后现代战争是一场没有赢家的战争[N];中国图书商报;2007年

6 本报记者  李晋悦;艾柯:和自己的小说朝夕相处感觉真是美妙[N];中华读书报;2007年

7 杨小洲;美的历史,美的涵义[N];中华读书报;2007年

8 徐志跃;做正确的事比正确地做事更重要[N];21世纪经济报道;2010年

9 台湾时评家、作家、诗人 南方朔;艾柯:写政论的大师[N];深圳特区报;2012年

10 本报记者  夏榆;看哪!艾柯这个人[N];南方周末;2007年

相关博士学位论文 前1条

1 孙慧;艾柯文艺思想研究[D];山东师范大学;2009年

相关硕士学位论文 前10条

1 孙葳;《开放的作品》—艾柯作品理论研究[D];哈尔滨师范大学;2011年

2 王燕;艾柯的文本诠释理论研究[D];山东大学;2012年

3 路颖颖;“诠释的标准”—艾柯《玫瑰的名字》与其诠释理论间的张力[D];浙江大学;2014年

4 苏芊芊;上游的读者,下游的艾柯[D];东北师范大学;2008年

5 李永菖;从艾柯的小说看其诠释学[D];杭州师范大学;2013年

6 闫亮;艾柯的符号学与《玫瑰之名》[D];北京语言大学;2009年

7 李瑶;论诠释的界限[D];西北大学;2015年

8 王丽娜;安贝托·艾柯符号学美学探析[D];江西师范大学;2009年

9 陶桃;作为“开放的作品”的《玫瑰之名》[D];黑龙江大学;2013年

10 方志芬;“知识”与“游戏”[D];江西师范大学;2008年



本文编号:1536194

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/guanggaoshejilunwen/1536194.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户f6641***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com