当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

外宣翻译对跨文化传播的影响

发布时间:2017-07-28 10:02

  本文关键词:外宣翻译对跨文化传播的影响


  更多相关文章: 外宣翻译 跨文化传播 通畅性 异质性 平等性


【摘要】:跨文化传播推动了人类文明的交流与进化,促进了人类社会的变迁与发展。外宣翻译是翻译的一种特殊形式,是人类主动进行的传播行为。其传播特性表现为交流的通畅性、译介的异质性和对话的平等性。因此,外宣翻译对跨文化传播具有很大的影响力,其影响因素主要为翻译主体、翻译原则、翻译目的和翻译策略。
【作者单位】: 哈尔滨商业大学外语学院;
【关键词】外宣翻译 跨文化传播 通畅性 异质性 平等性
【基金】:2011年度黑龙江省哲学社会科学研究规划项目(11E118)部分成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、引言跨文化传播作为人类传播活动的重要组成部分,与不同文化信息在时间和空间中的流动、共享和互动过程紧密相连,关联到不同文化背景下的人际交往与信息传播,涉及不同国家各种文化要素的迁移与扩散,渗透于人类社会的各个方面,是人与人之间、民族与民族之间、国家与国家之

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前4条

1 吴丹;;论王佐良的翻译观——以A Red,Red Rose译文为例[J];考试周刊;2007年51期

2 郑晓泉;从“亚洲四小龙”的翻译看文化意象的错位与融合[J];丽水学院学报;2005年03期

3 胡卫平;章艳;;翻译翻“异”乃译者职责[J];山东外语教学;2007年04期

4 曹明伦;译者应始终牢记翻译的目的[J];中国翻译;2003年04期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 徐建龙;翻译中的意义选择[J];安徽广播电视大学学报;2004年01期

2 袁晓亮;;功能主义翻译理论对本科英语专业翻译教学的启示[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2012年01期

3 楚春霞;;解读苏珊·巴斯内特的“种子移植”理论[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年03期

4 刘德军;陈艳君;;旅游资料语篇特点与英译策略[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年03期

5 邓燕;;大中华文库版《浮生六记》翻译策略解析[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2010年04期

6 彭灿;;跨文化翻译中的归化与异化[J];安徽文学(下半月);2008年02期

7 杨冬冬;;从译者主体性看严复的古雅文体[J];安徽文学(下半月);2008年04期

8 卢颖;;典籍翻译中直译法策略的选择——以《圣经》翻译和佛经翻译为例[J];安徽文学(下半月);2008年08期

9 张雪芳;;从动态对等到功能对等——奈达对等翻译观简述[J];安徽文学(下半月);2008年11期

10 柴倩;郑亚南;;从关联理论看圣经中文化负载词的翻译[J];安徽文学(下半月);2009年01期

中国重要会议论文全文数据库 前7条

1 任东升;;翻译文化研究的新概念[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

2 谭倩倩;;哲学解释学观下的阐释学翻译理论——论斯坦纳的阐释学翻译与伽达默尔的哲学解释学的关系[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

3 高永欣;;翻译理论与译者的角色[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

4 于海岩;;解析英汉翻译中源语、目的语的意义联想——从互文性角度看翻译的应对策略[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

5 李星颐;;比较文学与翻译之间的关系刍议[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

6 王洪涛;;从此岸到彼岸的反拨与超越——当代西方翻译研究学派研究范式探析[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

7 臧国宝;张小波;;“翻译文化观”与“目的论”观照下公示语翻译构想——以雷州半岛公示语为例[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 施佳胜;经典 阐释 翻译——《文心雕龙》英译研究[D];上海外国语大学;2010年

3 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

4 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年

5 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年

6 刘伟;文化翻译视野下的“少数民族文学”[D];南开大学;2010年

7 冀爱莲;翻译、传记、交游:阿瑟·韦利汉学研究策略考辨[D];福建师范大学;2010年

8 钟馨;1976-2001年中国对外传播史研究[D];武汉大学;2010年

9 吴雪萌;英语世界老学研究[D];华中师范大学;2011年

10 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年

2 李娟;杨必译《名利场》中“good”一词的具体化译法批评[D];上海外国语大学;2010年

3 唐海蓉;从功能主义理论视角看翻译硕士专业学位MTI笔译教材的编写[D];上海外国语大学;2010年

4 蒋薇;对外英语文化新闻报道中的解释性编译研究[D];上海外国语大学;2010年

5 陈圆圆;从目的论角度分析《京华烟云》中的文化翻译[D];上海外国语大学;2010年

6 曹青;从功能对等角度探讨许渊冲的翻译理论[D];上海外国语大学;2010年

7 谷嫦欣;英汉脏话翻译的文化分析[D];上海外国语大学;2010年

8 王冰;《红楼梦》中茶”相关行为映射译者风格研究[D];大连理工大学;2010年

9 谷春娜;唐宋诗词颜色意象及其翻译研究[D];辽宁师范大学;2010年

10 张娟超;从翻译的政治角度来看归化和异化[D];长沙理工大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 章磊,胡卫平;思维模式与翻译体[J];外语学刊;2004年04期

2 胡卫平;从翻译目的看异化翻译[J];同济大学学报(社会科学版);2001年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 缑瑞隆;商标与跨文化传播[J];修辞学习;1999年03期

2 梅琼林;连水兴;;跨文化传播:走出理论殖民的漩涡——读姜飞《跨文化传播的后殖民语境》[J];社会科学研究;2008年01期

3 北竹;高等专业外语教学与跨文化传播学科的发展[J];北京第二外国语学院学报;2002年03期

4 马强和;;外宣翻译中的意识形态及翻译策略[J];河南城建学院学报;2011年02期

5 徐建国;;外宣翻译的名与实——20世纪90年代以后研究述评[J];中国海洋大学学报(社会科学版);2009年02期

6 穆慧琳;;文化差异对翻译的影响[J];中国西部科技;2009年31期

7 王丽丽;;目的论视角下的旅游网站翻译[J];齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版);2010年05期

8 朱义华;;外宣翻译与报道中的政治意识[J];新闻爱好者;2010年18期

9 尚亚宁;;跨文化传播视野下影视翻译对译者的要求[J];电影文学;2011年15期

10 马建丽;;译制片脚本的翻译原则[J];北京第二外国语学院学报;2006年02期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 麻争旗;;翻译二度编码论——对媒介跨文化传播的理论与实践之思考[A];全球信息化时代的华人传播研究:力量汇聚与学术创新——2003中国传播学论坛暨CAC/CCA中华传播学术研讨会论文集(下册)[C];2004年

中国重要报纸全文数据库 前3条

1 彭德倩;翻译,就是创造一种新的语言[N];解放日报;2008年

2 安然 华南理工大学国际教育学院;学科交融催生“跨文化教育与传播”[N];中国社会科学报;2010年

3 见习记者 马菁华 许晓洁;洛阳姑娘:让美国孩子开口说汉语[N];洛阳日报;2011年

中国博士学位论文全文数据库 前7条

1 卢小军;国家形象与外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2013年

2 王英鹏;跨文化传播视域下的翻译功能研究[D];上海外国语大学;2012年

3 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年

4 芮晟豪;传播网络分析:韩国留学生在上海的文化适应模式研究[D];复旦大学;2008年

5 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

6 陈小慰;翻译研究的“新修辞”视角[D];福建师范大学;2011年

7 骆忠武;中国外宣书刊翻译及传播史料研究(1949-1976)[D];上海外国语大学;2013年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 马洪骏;对外汉语教学中的文化传播研究[D];大连理工大学;2007年

2 陈yN婧;跨文化传播中的汉语外来词研究[D];重庆大学;2007年

3 曹婷;外宣翻译中译者的变通策略初探[D];上海外国语大学;2011年

4 吴丹;论意识形态对外宣翻译的操纵[D];长沙理工大学;2011年

5 刘赢;功能理论视角下报刊外宣翻译的策略研究[D];沈阳师范大学;2012年

6 孙海波;对等理论视角下的外宣翻译研究[D];吉林大学;2012年

7 凌红霞;全球化背景下的政治外宣翻译[D];重庆师范大学;2012年

8 陈文莉;功能视角下的外宣翻译策略[D];广西师范学院;2011年

9 高阳;关联理论视角下外宣翻译中的文化缺省及其补偿[D];沈阳师范大学;2012年

10 祝元娜;论外宣翻译中的文化障碍[D];上海外国语大学;2010年



本文编号:583469

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/583469.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0d08b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com