京都地区多语景观研究
发布时间:2021-03-14 22:13
语言景观最先由加拿大语言学家Landry和Bourhis率先提出,近年来渐渐成为了社会语言学的一个重点研究领域。其中,城市的多语景观研究是目前语言景观研究的热点问题之一。本文将从社会语言学视角,在实地调查的基础上,结合理论研究,对日本京都地区多语言景观开展研究。具体的调查区域为衹园及其周边地区、清水寺及其周边地区以及京都站公交中心等三个区域。在实地调查中,重点考察调查区域内语言景观的语言种类、语言景观性质和多语景观中的外语表达。在文献调查中,以日本旅游局官网、京都情报馆等政府网站为主,调查与语言景观相关的数据、政策和文章等。旨在对京都地区多语景观的使用与发展情况有一个全面的分析。本文的内容主要分为六章。第1章在回顾先行研究的基础上,介绍了语言景观的概念、界定了本文所研究的多语景观的范围,并阐明了本研究的研究价值与研究方向。第2章首先介绍了调查区域京都的具体情况,并具体说了各调查区域的选择依据。其次,介绍了实地调查的方法和数据整理和分析方法。最后,对搜集到的数据进行整理,初步分析发现,从使用语言的种类到各语言所占的比重,京都不同地区的语言景观都存在着很大的相似性,这说明当地的语言景观呈现...
【文章来源】:东南大学江苏省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:49 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
要旨
第1章 はじめに
1.1 言語景観に関する先行研究
1.1.1 言語景観と多言語景観
1.1.2 言語景観研究の対象
1.1.3 言語景観と社会言語学
1.1.4 言語景観に関する実証研究
1.2 本研究の位置づけと展開
第2章 現地調査の実施
2.1 調査地域の状況
2.1.1 国際都市としての京都
2.1.2 三つの調査区域の選定
2.2 現地調査とデータの取り扱い
2.2.1 現地調査の諸方面
2.2.2 予備調査と本調査
2.2.3 データの取り扱い
2.3 現地調査データのまとめ
2.3.1 祇園とその周辺
2.3.2 清水寺とその周辺
2.3.3 京都駅バスターミナル
第3章 当地多言語景観の特徴
3.1 言語景観の構成の特徴
3.1.1 日本語のみの標識は圧倒的に多い
3.1.2 日本語+英語は多語言語景観の主流
3.2 言語景観の発展の特徴
3.2.1 多言語化と日英中韓四語の定型
3.2.2 逆多言語化
第4章 外国語表示の問題点-中国語を例とする
4.1 外国語表示の問題点
4.2 訪問調査
第5章 社会言語学の視点から見る多言語景観
5.1 経済·文化の国際交流と言語景観
5.1.1 私的多言語景観と商業価値
5.1.2 公的多言語景観が求める効果
5.2 多言語景観の行政的背景
5.2.1 言語サービスとしての多言語景観
5.2.2 私的言語景観への規制と支援
第6章 おわりに
参考文献
謝辞
【参考文献】:
期刊论文
[1]国内语言景观研究进展述评[J]. 万永坤,原一川. 英语广场. 2016(05)
[2]语言景观中的澳门多语状况[J]. 张媛媛,张斌华. 语言文字应用. 2016(01)
[3]国际化大都市外侨聚居区的多语景观实态——以北京望京和上海古北为例[J]. 俞玮奇,王婷婷,孙亚楠. 语言文字应用. 2016(01)
[4]四川甘孜藏区可视性语言景观调查与分析[J]. 沈群英. 中国民族博览. 2015(09)
[5]国外语言景观研究评述及其启示[J]. 李丽生. 北京第二外国语学院学报. 2015(04)
[6]旅游对纳西东巴文语言景观的影响[J]. 徐红罡,任燕. 旅游学刊. 2015(01)
[7]语言景观的分析维度与理论构建[J]. 尚国文,赵守辉. 外国语(上海外国语大学学报). 2014(06)
[8]语言景观研究的视角、理论与方法[J]. 尚国文,赵守辉. 外语教学与研究. 2014(02)
[9]从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话[J]. 黄友义. 中国翻译. 2005(06)
硕士论文
[1]从语用语言等效和社会语用等效视角透析景点名称英译[D]. 姜峤.东北财经大学 2007
本文编号:3083043
【文章来源】:东南大学江苏省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:49 页
【学位级别】:硕士
【文章目录】:
摘要
要旨
第1章 はじめに
1.1 言語景観に関する先行研究
1.1.1 言語景観と多言語景観
1.1.2 言語景観研究の対象
1.1.3 言語景観と社会言語学
1.1.4 言語景観に関する実証研究
1.2 本研究の位置づけと展開
第2章 現地調査の実施
2.1 調査地域の状況
2.1.1 国際都市としての京都
2.1.2 三つの調査区域の選定
2.2 現地調査とデータの取り扱い
2.2.1 現地調査の諸方面
2.2.2 予備調査と本調査
2.2.3 データの取り扱い
2.3 現地調査データのまとめ
2.3.1 祇園とその周辺
2.3.2 清水寺とその周辺
2.3.3 京都駅バスターミナル
第3章 当地多言語景観の特徴
3.1 言語景観の構成の特徴
3.1.1 日本語のみの標識は圧倒的に多い
3.1.2 日本語+英語は多語言語景観の主流
3.2 言語景観の発展の特徴
3.2.1 多言語化と日英中韓四語の定型
3.2.2 逆多言語化
第4章 外国語表示の問題点-中国語を例とする
4.1 外国語表示の問題点
4.2 訪問調査
第5章 社会言語学の視点から見る多言語景観
5.1 経済·文化の国際交流と言語景観
5.1.1 私的多言語景観と商業価値
5.1.2 公的多言語景観が求める効果
5.2 多言語景観の行政的背景
5.2.1 言語サービスとしての多言語景観
5.2.2 私的言語景観への規制と支援
第6章 おわりに
参考文献
謝辞
【参考文献】:
期刊论文
[1]国内语言景观研究进展述评[J]. 万永坤,原一川. 英语广场. 2016(05)
[2]语言景观中的澳门多语状况[J]. 张媛媛,张斌华. 语言文字应用. 2016(01)
[3]国际化大都市外侨聚居区的多语景观实态——以北京望京和上海古北为例[J]. 俞玮奇,王婷婷,孙亚楠. 语言文字应用. 2016(01)
[4]四川甘孜藏区可视性语言景观调查与分析[J]. 沈群英. 中国民族博览. 2015(09)
[5]国外语言景观研究评述及其启示[J]. 李丽生. 北京第二外国语学院学报. 2015(04)
[6]旅游对纳西东巴文语言景观的影响[J]. 徐红罡,任燕. 旅游学刊. 2015(01)
[7]语言景观的分析维度与理论构建[J]. 尚国文,赵守辉. 外国语(上海外国语大学学报). 2014(06)
[8]语言景观研究的视角、理论与方法[J]. 尚国文,赵守辉. 外语教学与研究. 2014(02)
[9]从翻译工作者的权利到外宣翻译——在首届全国公示语翻译研讨会上的讲话[J]. 黄友义. 中国翻译. 2005(06)
硕士论文
[1]从语用语言等效和社会语用等效视角透析景点名称英译[D]. 姜峤.东北财经大学 2007
本文编号:3083043
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/huanjingshejilunwen/3083043.html