当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

《蒙古秘史》动词的态旁译研究

发布时间:2022-02-08 18:21
  《蒙古秘史》的畏吾体蒙古原文早佚失,目前我们所使用(现存)的《蒙古秘史》是一部特殊的蒙语书。它的正文是用汉字音写的蒙古语,蒙古语的每个单词旁边都有汉字注明词义和语法形式,这种注解称之为旁译。随着蒙古学各个领域的深层次发展《蒙古秘史》的研究工作得到不断地完善和细化,但《蒙古秘史》旁译的研究,尤其形式旁译研究极为单薄。本文选择了《蒙古秘史》诸旁译中的动词的态旁译作为研究对象,对其努力进行系统的研究。全文由导论、第一章、第二章、结束语、参考书目等五个部分组成。导论部分阐述了选题目的和意义、研究方法和研究概况。第一章里首先蒙古语动词的基本特征,其次对《蒙古秘史》语言的动词形式做了系统的介绍。从而得出在《蒙古秘史》语言里动词的态。第二章运用穷尽法统计了《蒙古秘史》动词每个的态的不同旁译,并解释带有这种旁译的动词的态在《蒙古秘史》语言中的含义。本文运用描写法、比较法和统计法对《蒙古秘史》的动词的态进行系统的研究。其中运用描写法对《蒙古秘史》动词的态进行展开,运用统计法对《蒙古秘史》中全部动词及其旁译进行穷尽统计,运用比较法对蒙古语单个的态的不同旁译进行了研究。从而找出其规律意义。 

【文章来源】:内蒙古大学内蒙古自治区211工程院校

【文章页数】:115 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
Abstract
目录
正文
参考文献



本文编号:3615533

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3615533.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户640e1***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com