当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言艺术论文 >

汉韩同形词对比研究与教学策略

发布时间:2023-03-14 20:47
  中国与韩国一衣带水,自古以来就一直保持着密切的联系,尤其是在语言方面。早在公元前二世纪西汉汉武帝在朝鲜国设立四郡开始,汉字便逐渐传入朝鲜,因此韩国也成为与中国语言文化交流历史最悠久的国家。据统计,韩语词汇中,汉字词占50%以上①,而汉韩同形词又在汉字词当中占非常大的比重②。由于汉语词汇当中有大量的汉韩同形词,韩国学生在学习汉语时,就会比非汉字文化圈国家的学生更快入门,更具优势。当然也正是因为这一优势,韩国学生往往更容易忽略汉韩同形词的不同点,导致表达不够准确。其中的不同点很容易对韩国学生产生干扰,造成负迁移。为了解决这一问题,本文选取韩国高中正在广泛使用的汉语教材《中国语2》中的双音节词,对其中的汉韩同形词进行对比分析,以便研究出有利于韩国学生学习汉韩同形词的方法。本文共分为五个部分。第1章为绪论,主要介绍本文的选题依据与研究意义以及研究方法,同时总结前人关于汉韩同形词的研究,并对其研究成果提出自己的看法。第2章为本体研究,把汉韩同形词分两大类阐述:同形同义词;同形异义词。按照这两种类型,对《中国语2》中的汉韩同形词进行对比分析。第3章和第4章,通过对韩国高中学生关于汉韩同形词的问卷调...

【文章页数】:54 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
摘要
ABSTRACT
第1章 绪论
    1.1 选题依据及研究意义
        1.1.1选题依据
        1.1.2 研究意义
    1.2 与选题相关的研究综述
        1.2.1 汉韩同形词的对比研究
        1.2.2 汉韩同形词的偏误研究
        1.2.3 汉韩同形词的教学策略研究
    1.3 研究思路及方法
        1.3.1 研究思路
        1.3.2 研究方法
    1.4 本文的创新之处
    1.5 本文的语料来源及说明
    1.6 汉韩同形词的定义和分类
        1.6.1 汉韩同形词的定义
        1.6.2 汉韩同形词的分类
第2章 汉韩同形词对比分析
    2.1 同形同义词对比
        2.1.1 同形同义同性词
        2.1.2 同形同义异性词
    2.2 同形异义词对比
        2.2.1 汉语词义多于韩语词义
        2.2.2 汉语词义少于韩语词义
        2.2.3 汉韩词义所指不一
第3章 汉韩同形词问卷调查及偏误分析
    3.1 汉韩同形词问卷调查
        3.1.1 问卷调查的设计
        3.1.2 问卷调查结果
        3.1.3 调查问卷结果分析
    3.2 汉韩同形词偏误表现
        3.2.1 同形同义词的偏误表现
        3.2.2 同形异义词的偏误表现
    3.3 汉韩同形词偏误成因
        3.3.1 词义对应关系复杂
        3.3.2 汉语词性标记不明显
        3.3.3 搭配习惯不同
        3.3.4 色彩意义不一致
第4章 汉韩同形词教学策略
    4.1 教学方法
        4.1.1 阶段性教学法
        4.1.2 语素教学法
        4.1.3 词语搭配教学法
        4.1.4 情景教学法
    4.2 教学设计
第5章 结论
    5.1 本文结论
    5.2 本文不足
致谢
参考文献
附录: 汉韩同形词问卷调查



本文编号:3762719

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanyishu/3762719.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6d042***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com