从失误看母语对初中生英语写作影响的实证性研究
本文关键词:从失误看母语对初中生英语写作影响的实证性研究,,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:语言迁移是第二外语习得和外语教学中都不可避免的现象。把英语作为第二外语的学习者会经常不自觉地把他们已经学会的语言知识运用到目标语的学习中。对于学习英语的中国学生来说,我们不能忽视母语或第一语言对他们学习英语过程中的影响。而这种影响一般是通过语言迁移来体现的,包括语言的正迁移和负迁移。写作作为一门语言输出的途径和英语综合能力的有机组成部分,被认为是最难掌握的语言技能之一。中国的学生基本都是在没有外语(英语)的环境中学习英语的,所以他们在学习写作过程中难以避免地会受到母语的影响,而且这种影响是绝不能被忽视和低估的。这篇论文的理论框架主要以两个理论点为基础,一个是科德的错误分析理论,另一个是古德曼的失误分析理论。科德的错误分析理论主要为本文的失误分类提供了一种方法。古德曼的失误分析理论为学者提供了一个从心理语言学研究错误或失误的新视角。他提出失误(miscue)一词来代表语言学习者在语言学习过程中出现的和正确答案不一样的偏离形式,并且认为这些不正确的形式都不是随意出现的。相反,这些失误恰恰能反映学习者的认知活动和体现他们的长处。本文通过英语写作中的失误(miscue)来研究母语对中国初中生英语写作能力的影响,包括母语的正迁移影响和负迁移影响。被试者是166名来自杭州新世纪外国语学校初一到初三的学生。研究问题包括:(1)初中生英语作文中出现的失误种类有哪些?(2)哪些失误是负迁移引起的,而正迁移的表现形式又体现在哪些方面?(3)引起常见的几种失误类型的原因是什么?本文采用了三种研究工具:问卷、写作任务和课堂转录,并运用了SPSS进行数据分析。本文同时结合了定性分析和定量分析来进行实证研究。通过对被试作文中出现的失误分析,作者发现所有这些失误可以分为3大类,21小类。其中18类是语际错误,3类是语内错误。语际错误随着年级的增加逐渐减少,但是所占的比重一直很大;同时,每个年段的总的失误数量逐级减少。通过对问卷的分析,作者发现初中生对写作技能的重要性不够重视,没有充分意识到中、英文写作之间的差异之处。大约60%的初中生不能地正确认识到中文写作能力和英语写作能力之间的关系。但幸运的是,问卷调查结果显示大部分初中生都会利用母语来帮助他们进行写作。根据实验的结果和分析,作者提出了几点相关的教学启示,旨在在外语教学中能帮助学生减少负迁移的影响,增强正迁移的作用,逐步提高初中生的英语写作能力。
【关键词】:外语习得 语言迁移 失误分析理论 错误分析理论 英语写作
【学位授予单位】:杭州师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:G633.41
【目录】:
- ABSTRACT6-8
- 摘要8-16
- LIST OF ABBREVIATIONS16-17
- CHAPTER ONE INTRODUCTION17-21
- 1.1 The Research Background17-19
- 1.2 The Research Purpose and Significance19-20
- 1.3 The Research Questions20
- 1.4 The Structure of This Thesis20-21
- CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW21-31
- 2.1 English as a Second Language(ESL)Writing21-24
- 2.1.1 The Importance of ESL Writing21
- 2.1.2 The Development of ESL Writing21-24
- 2.2 Language Transfer24-27
- 2.2.1 The Definition of Language Transfer24-25
- 2.2.2 The Development of Language Transfer25-27
- 2.3 The Theoretical Framework27-31
- 2.3.1 Error Analysis27-28
- 2.3.2 Miscue Analysis28-31
- CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY ANDINSTRUMENTS31-38
- 3.1 Research Questions31
- 3.2 Participants31-32
- 3.3 Research Instruments and Procedures32-36
- 3.3.1 Questionnaire32-33
- 3.3.2 Writing Tasks33-36
- 3.3.3 Transcripts36
- 3.4 Data Collection36-38
- CHAPTER FOUR RESULTS FROM THE RESEARCH38-61
- 4.1 Results from the Questionnaires38-51
- 4.2 Results from the Writing Tasks51-59
- 4.2.1 Types and Patterns of the Miscues51-53
- 4.2.2 The Numbers and Distributions of the Miscues53-59
- 4.3 Results from the Transcripts59-61
- CHAPTER FIVE ANALYSIS AND DISCUSSION OF THERESEAECH61-72
- 5.1 Examples of Negative Transfer from L161-67
- 5.1.1 Miscues in Substance-level61-63
- 5.1.2 Miscues in Text-level63-66
- 5.1.3 Miscues in Discourse Level66-67
- 5.2 Evidences of Positive Transfer from L167-72
- 5.2.1 Evidences from Writings68-70
- 5.2.2 Evidences from Questionnaires and Transcripts70-72
- CHAPTER SIX CONCLUSION72-77
- 6.1 Major Findings72-73
- 6.2 Pedagogical Implications73-76
- 6.3 Limitations76-77
- REFERENCES77-81
- APPENDICES81-95
- Appendix 1 Questionnaire81-85
- Appendix 2 Transcript of English Composition Analysis Class85-87
- Appendix 3 Transcript of Chinese Composition Analysis Class87-91
- Appendix 4 Standard for English Composition Rubric of Hangzhou HighSchool Entrance Examinations91-92
- Appendix 5 Standard for Chinese Composition Rubric of Hangzhou HighSchool Entrance Examinations92-93
- Appendix 6 Some Writing Samples93-95
- ACKNOWLEDGEMENTS95
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 孙晓青;母语思维与二语习得[J];信阳师范学院学报(哲学社会科学版);2003年04期
2 王蓉;论母语思维对二语习得的正面影响[J];培训与研究(湖北教育学院学报);2004年01期
3 彭宁红;二语习得过程中的母语思维现象[J];湖南师范大学教育科学学报;2004年03期
4 戴莉新;;论母语思维对二语写作的影响[J];沈阳航空工业学院学报;2007年06期
5 杨树林;;试论二语习得中的母语思维[J];魅力中国;2009年31期
6 王文宇,文秋芳;母语思维与外语作文分项成绩之间的关系[J];外语与外语教学;2002年10期
7 单胜江;高职生外语学习如何克服母语思维定势[J];湖州职业技术学院学报;2003年02期
8 邹忠民;作家的母语意识[J];江西师范大学学报;2003年03期
9 吴利琴;;论二语习得中母语的正迁移[J];阜阳师范学院学报(社会科学版);2003年05期
10 马文艳;母语思维模式对大学英语写作教学的启示[J];北京理工大学学报(社会科学版);2004年S1期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 袁永芳;;从TEM4作文的偏题现象看母语思维方式的影响[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
2 王晓利;岳进;;浅析英语学习中克服母语负向迁移的方法[A];探索 创新 发展[C];2000年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 杨经建;返回被忘却的母语世界[N];中国文化报;2010年
2 上海大学创意写作与产业研究中心主任 博士生导师 葛红兵;没有母语的写作[N];中国艺术报;2012年
3 本报记者 蒋蓝;罗庆春:用母语跟世界对话[N];成都日报;2013年
4 本报记者 明江;阿库乌雾:同构同辉的双语人生[N];文艺报;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 屈晶;母语为英语的学习者习得“比”字句的教学研究[D];黑龙江大学;2015年
2 杨龙斌;高中生英语写作中的母语思维研究[D];西北师范大学;2015年
3 纪佳琪;母语思维策略在非英语专业蒙古族学生写作过程中的实证研究[D];辽宁师范大学;2015年
4 姜陈琳;从失误看母语对初中生英语写作影响的实证性研究[D];杭州师范大学;2016年
5 宋蕾;母语思维在外语写作中的作用[D];山东大学;2008年
6 李宏强;外语写作与母语思维量的相关研究[D];陕西师范大学;2009年
7 马小芳;母语思维对研究生二语写作的影响[D];兰州大学;2011年
8 宫丽娜;母语思维对二语写作影响的研究[D];辽宁师范大学;2009年
9 郑艳;英语写作与母语使用的关系[D];山东大学;2005年
10 陈燕琴;母语思维对中国非英语专业大学生二语写作的影响[D];安徽大学;2007年
本文关键词:从失误看母语对初中生英语写作影响的实证性研究,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:290589
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/chuzhongjiaoyu/290589.html