当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

浅析影视作品在对外汉语教学中的运用.doc 全文免费在线阅读

发布时间:2016-11-16 02:01

  本文关键词:对外汉语教学中利用影视作品传播中华文化初探,由笔耕文化传播整理发布。


网友dfjmvg964近日为您收集整理了关于浅析影视作品在对外汉语教学中的运用的文档,希望对您的工作和学习有所帮助。以下是文档介绍:浅析影视作品在对外汉语教学中的运用摘要:现如今,汉语教学呈现逐步上涨趋势,在语言与文化传播如火如荼之时,对外汉语教学的每个阶段该用何种方法进行结合与运用还是尚未解决的问题。本文旨在通过分析影视作品在对外教学中的必要性与优势作用,探讨如何将影视作品正确运用到教学中,实现教学手段最大程度地促进语言与文化的传播。关键词:影视作品;对外汉语教学;必要性;实际运用对外汉语教学工作发展至今,已经有 50 多年的历史。半个世纪以来,对外汉语教学工作者不断在教学内容与教学方法上推陈出新,稳步提高,这也使对外汉语教学工作不断的深入、改进和发展,并逐步成为备受国家重视的特殊的重要事业。对外汉语工作主要分为两大块,一是语言本身,包括语音、词汇、语法和汉字等方面的教学,这也是汉语学习的基础部分;二是文化教学,包括汉语日常生活的应用,汉语思维逻辑以及中国传统文化的渗透。语言教学是工具,而文化教学则是使用工具的方法与原则,所以,语言教学作为第二语言的理论知识基础的同时,我们还要对实践体系,教学规律等方面都进行有效性的研究。结合笔者的论文角度而言,早在 20 世界 60 年代,国外就出现了在语言教学中引入影视手段的(来源:[])尝试,具体到汉语教学,许多大学也同样开设了不少与汉语相关的影视课程。这种突破传统教学模式,不仅可以激发学生学习汉语的兴趣,并且学习效果也非常明显。影视作品在对外汉语教学中的必要性与优势影视作品在对外汉语教学中存在的必要性。首先,从传统的教学方法来看,汉语的学习很难并且相对枯燥,学生在学习过程中会经历疲劳期而产生厌烦情绪,学习效果不明显。其次,大部分汉语教师在教学中,会面对宏观理论缺少具体事例或是具体事例缺少理论系统的问题。如何举一反三,使教学方法的可操作性增强,这都是需要亟待解决的。龙又珍曾在多媒体法中提到:利用影视作品进行中国文化讲授的方式展现给学生不仅真实可感而且生动直观。影视教学作为知识传授过程中的润滑剂,可以活跃课堂气氛,创设真实生动的情境进行语境化教学,而画面的展示,可以使同学直观地接受异国的人文气息与文化。影视作品在对外汉语教学中非常具有优势。影视作品作为语言教学的辅助形式,不仅是对汉语基础知识很好的教授与巩固,并且在学生汉语交际能力的培养方面发挥着积极的作用。它能够让留学生在真(来源:[])实生动的语言环境中提高汉语交际能力,了解中国社会文化知识,提高语言学习的效率。其次,通过对影视的学习,可以跨越语言的障碍,即使在不懂语言的前提下,也能够充分发挥想象力,透过画面与理解。再有,影视教学可以使学习在轻松活跃的氛围中下进行,提高学生学习的主动能动性。不能否认的是,在多媒体的影视教学中,并没有形成系统性,教学内容相对杂乱,这种缺陷也使教师在选择影视作品方面需要严格把关,这就要求教师的能力要高,并且在面对很大工作量的问题下不断改进与反思。影视作品在对外汉语教学中实际运用影视作品集视听说于一体,是广泛传播语言、文化和接受知识的重要载体,人们在时空一体的动态过程中,亲历事物运动变化的影像,获得体验式的直接感受。虽然影视作品早已被引进对外汉语教学中,但其优势作用并没有得到充分发挥,目前的教学程序较为零乱,还没有形成一个科学规范的体系,教师对电影内容及学生水平的不熟悉直接影响教学适用度,造成二者失衡的情况。所以,我们在研究影视作品的应用时一定从教师的主体地位,语言教学中影视作品的选择,分级,课(来源:[])堂教学的层次,变化以及教学手段等方面做努力。首先,在对外汉语教学中对影视作品的应用需要具体问题具体分析,等级的差异要选择适当的影片。以汉语知识,单词量等为评判标准,选择同等级的片子。尤其是情景的设置,创造学生情景教学。所以如果教师采用创新的教学方法时,特别是影视教学,就需要大量观看影片,分类处理。比如动画片系列,如《喜羊羊与灰太狼》,适用于初级阶段学生用来练习听力与口语;生活片系列,如《喜宴》等就比较适合展现中国传统美食文化,中国父母与儿女之间的微妙关系等。选取使用的题材,并截取典型的片段播放教学,会更有针对性。此外,电影本身属于大众艺术,是仁者见仁智者见智的东西,通过观摩影视作品,可以给学生更多的想象和自主发挥的空间。对于语言、文化等涵义会有深入的理解,极大地提高他们对汉语学习的积极性,增强对中国国情、文化等方面的独立思考性。其次,对于影片内容的选择,尽量不要涉及敏感问题。词语和句子一经现实的情境和具体的人际关系中使用,就总是具有一定的社会文化涵义的。学生要是不了解它们所具有的社会文化涵义(来源:[]),就会望文生义,产生文化误解而造成语言学习、理解和交际的障碍和失当。所以在选择影视作品时,需要遵循以下几个原则,一是语言的标准规范性,伴随材料的适量性,题材内容的难易度,文化材料的适宜度。二是教师在影视作品播放的教学中的具体措施,教师要让学生学会学习,让学生热爱学习,教师要帮学生构建一定的认知结构,擅于设计问题,帮助学生改进认知过程。总结影视作品在对外汉语教学中发挥重大作用,但我们不能仅仅是意识到而没有有效地运用到教学中。在传授语言知识和训练语言技能时,只有把语言的文化因素有机地结合起来,配合正确的教学方法,才能有效地生成与提高学生的语言交际能力,并让汉语在传播中更加顺利。参考文献:期刊类:[1] 赵睿.汉语国际传播中电影材料的作用[J].电影评介,2010(13)[2] 韩秀梅.电影在对外汉语教学中的特殊作用[J].海外华文教育,2005(3)论文:[1] 张典.对外汉语教学中利用影视作品传播中华文化初探.广西大学,2012[2] 柯慧俐.论对外汉语教学中词汇教学的文化渗透――以《发展汉语》为案例分析.陕西师范大学.2012

1



播放器加载中,请稍候...
系统无法检测到您的Adobe Flash Player版本
建议您在线安装最新版本的Flash Player 在线安装


  本文关键词:对外汉语教学中利用影视作品传播中华文化初探,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:176525

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/176525.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ff115***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com