20世纪初德国在华传教士赫德明《汉语语法》研究
[Abstract]:This paper uses the method of comparative analysis to analyze the English-Chinese grammar and the commonly used vocabulary, which is a textbook for German-Chinese language learning. The book is written by the German Saint-Yan Hui-ming in China and published in 1905 in Shandong, China. So far, there has been no scientific way to make an analysis of Mr. Huron and his Chinese works. In this paper, the author tries to highlight and emphasize the contribution of Mr. Hurd to the current teaching of TCSL. The first chapter is a basic summary of the thesis so that the reader can clearly understand the author's basic attitude and the basis of the paper The second chapter is for the purpose of the present disclosure. The description of the subject of the thesis is that Hurd Ming's teaching of German and Chinese is of pioneering significance, and his teaching method also has the same The aim and practicability of the book, and the current study of Mr. Hurd's book, the base I haven't seen it yet. The third chapter is the historical background analysis, here is also the capital In this paper, the author first introduces the life of Huiming, and then it belongs to the background. After a brief introduction, the author set forth the western missionaries in the late Qing Dynasty. The historical, cultural and political context. The history of the Germans in Shandong is the historical situation of the Germans in Shandong. The author introduces the West in the late Qing Dynasty in the West in China, and the author intends to make the readers to Mr. Huron himself as much as possible. There are more and more in-depth knowledge. The fourth chapter and the fifth chapter are the center of this paper. In the fourth chapter, the author first adopted the comparative study This chapter focuses on the analysis of vocabulary and grammar. This chapter, based on the research of modern Chinese, compared the research situation at that time, and pointed out that Hurd This chapter points out that Mr. Hurd's
【学位授予单位】:上海师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2009
【分类号】:H146
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 岳方遂;论语气三角和句末点号[J];安徽大学学报;2004年06期
2 邹振环;;土山湾印书馆与上海印刷出版文化的发展[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2010年03期
3 杨晓黎;;传承语素:汉语语素分析的新视角[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2012年02期
4 张登德;《富国须知》与《富国策》关系考述[J];安徽史学;2005年02期
5 张登德;;《富国策》著译者考释[J];安徽史学;2006年06期
6 汪锦绣;;《新编现代汉语》疏误辨析[J];安徽广播电视大学学报;2006年02期
7 欧阳跃峰;姚彦琳;;近代教会报刊的在华传播——以《万国公报》为考察的中心[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2012年03期
8 刘仁三;;张斌《新编现代汉语》疏误浅析[J];安徽文学(下半月);2008年10期
9 陶玲慧;;浅议近代教会女学的影响[J];安徽文学(下半月);2009年04期
10 陈颖彦;;浅谈“很+名词”结构[J];安徽文学(下半月);2009年10期
相关会议论文 前10条
1 崔长青;;翻译教材的描写性探因[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
2 高黎平;;晚近教科书与在华美国传教士的翻译活动[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
3 王晓辉;;语义双关修辞解读中的隐喻思维与认知[A];江西省语言学会2008年年会论文集[C];2008年
4 吴伯娅;;耶稣会士白晋对《易经》的研究[A];中西初识二编——明清之际中国和西方国家的文化交流之二[C];2000年
5 吕波;;雅裨理中国观研究[A];中外关系史论文集第14辑——新视野下的中外关系史[C];2008年
6 马自毅;;简论近代中国主权意识的萌生和发展[A];近代中国(第十四辑)[C];2004年
7 林星;;社会风俗的演变与厦门城市的近代化[A];论闽南文化:第三届闽南文化学术研讨会论文集(下)[C];2005年
8 王怡妲;;“X什么X”格式的多角度分析[A];北京地区对外汉语教学研究生论坛论文集[C];2013年
9 孙,
本文编号:2482380
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/2482380.html