当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

留学生汉语动词同义词偏误类型分析

发布时间:2021-05-09 22:57
  汉语动词的重要性与复杂性使其成为教学的重点与难点,同义词的选择也是留学生习得与正确使用汉语的一大障碍。留学生汉语动词同义词的偏误分为语内偏误与语际偏误两种类型,语内偏误主要来自于学习者对于某些动词用法的过度泛化、对于有些动词的意义识别不清等,语际偏误则主要来自于留学生的母语负迁移或教学策略中的失误。语内和语际偏误又可细分为搭配不当、语义轻重错误、感情色彩错误和语体色彩错误等不同类型。对这些不同类型的偏误进行分析,对于对外汉语教学、对外汉语研究、中外文化交流等都有着重要意义。 

【文章来源】:桂林航天工业学院学报. 2014,19(03)

【文章页数】:5 页

【文章目录】:
1 绪论
2 语内偏误
    2.1 搭配不当
        2.1.1 不该带宾语而带宾语
        2.1.2 动词与宾语的搭配不当
    2.2 语义轻重偏误
    2.3 感情色彩偏误
    2.4 语体色彩偏误
3 语际偏误
    3.1 搭配不当
        3.1.1 不该带宾语而带宾语
        3.1.2 动词和宾语搭配不当
    3.2 语义轻重偏误
    3.3 感情色彩偏误
    3.4 语体色彩偏误
4 结束语


【参考文献】:
期刊论文
[1]初级韩国留学生汉语动词偏误分析[J]. 刘辰洁.  语文教学通讯·D刊(学术刊). 2013(04)
[2]中介语动作动词混用的调查与分析[J]. 蔡北国.  世界汉语教学. 2010(04)
[3]对外汉语教学中近义词误用的原因及对策[J]. 卢燕.  玉林师范学院学报. 2010(01)
[4]能愿动词的偏误分析及对策[J]. 王振来.  辽宁教育行政学院学报. 2007(05)
[5]中级阶段外国留学生双音节动词偏误分析[J]. 李彤,王红娟.  语言文字应用. 2006(S2)
[6]汉语能愿动词语际迁移偏误生成原因初探[J]. 赖鹏.  语言教学与研究. 2006(05)

硕士论文
[1]欧美留学生汉语能愿动词习得偏误分析[D]. 夏青.西安外国语大学 2012
[2]从词语的相似性角度看中介语中的动词偏误问题[D]. 倪丽华.上海师范大学 2009
[3]对外汉语教学中的能愿动词偏误分析[D]. 吕兆格.天津师范大学 2003



本文编号:3178176

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3178176.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5c943***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com