当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

英语母语者汉语状语偏误研究

发布时间:2021-10-22 04:35
  状语是汉语中重要的句法成分之一,由于汉语状语本身的复杂性,状语成为了第二语言习得者习得汉语的重难点。本文以北京语言大学HSK动态作文语料库和笔者日常教学中收集的英语母语者语料为依据,在对比分析汉英语中状语的基础上,探讨了英语母语者习得汉语状语的情况。本文首先将汉英状语进行了对比。在定义和分类上汉英状语基本一致,两者的差异主要体现在语序上,汉语状语常位于谓语中心前,英语状语常位于谓语中心后。在此基础上,分析了英语母语者各类状语的使用情况和偏误情况,并归纳总结出英语母语者汉语状语的偏误类型。在时间状语和表否定、程度、重复、范围、关联的状语上,英语母语者的使用次数和偏误次数均高,说明这两大类状语是英语母语者正确习得状语时的难点。结合具体偏误实例,总结出英语母语者在状语上的偏误类型为状语多余、状语残缺、使用不当和语序错误。本文还分析了偏误产生的原因,并提出了相应的教学建议。造成英语母语者状语偏误的成因主要是母语知识的负迁移、目的语知识的过度类推、忽视目的语规则的局限性和学习者学习策略的影响。因此,在教学中,要加强语际对比和语内对比,注重有效输出,促使英语母语者形成正确的汉语语感。 

【文章来源】:湖南大学湖南省 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:58 页

【学位级别】:硕士

【部分图文】:

英语母语者汉语状语偏误研究


hū书ɡuǎn馆kā咖fēi啡ɡuǎn馆shítánɡtú


本文编号:3450394

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3450394.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c9fbf***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com