对外汉语教学中常用烹饪动词的对比研究及教学探讨
发布时间:2017-07-14 17:04
本文关键词:对外汉语教学中常用烹饪动词的对比研究及教学探讨
【摘要】:语言是文化的载体。饮食文化是中华民族文化的重要组成部分,在语言上的反映之一则是有很多与饮食文化相关的烹饪词语。由于不同的国家和不同的民族之间的饮食文化存在差异,所以在语言中有关烹饪词语的表现形式也不尽相同。外国留学生来到中国后,在日常的生活和学习汉语的过程中,必然会接触到中国的饮食文化,从而对中国的烹饪文化及烹饪方式产生兴趣,,并且学习与烹饪相关的词语。但由于留学生会受到母语负迁移的影响,往往不能准确使用汉语烹饪类词语,虽然目前有关对外汉语教学中饮食文化的研究较多,但尚无具体到烹饪词教学的研究,基于此种情况,笔者通过文献检索法和分析归纳法等研究方法,并借鉴前人的研究,从饮食文化当中的烹饪方式的角度研究《汉语水平词汇大纲》内所包含的常用烹饪动词,并从汉外文化差异的角度对比汉语和英语及汉语和韩语中常用烹饪动词在词义、用法等方面的异同。对烹饪动词在对外汉语中的教学提出相应建议与策略,并设计出课堂实施方案,力求能够有效帮助外国留学生了解汉语常用烹饪动词用法,进一步达到认识了解中国文化的目的。
【关键词】:对外汉语教学 烹饪动词 教学策略 教学设计
【学位授予单位】:四川师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H195
【目录】:
- 摘要4-5
- Abstract5-8
- 1 绪论8-12
- 1.1 研究对象8
- 1.2 研究现状8-10
- 1.3 研究目的及意义10-11
- 1.4 研究方法11-12
- 2 中国烹饪文化和常用烹饪动词12-16
- 2.1 中国烹饪文化的形成及特点12
- 2.2 烹饪文化与烹饪词语12-13
- 2.3 常用汉语烹饪动词分析13-16
- 3 对比分析汉语和英语中的烹饪动词16-24
- 3.1 语义特征相同的汉英烹饪动词17-18
- 3.2 语义特征不完全相同的汉英烹饪动词18-20
- 3.3 语义特征不对应的汉英烹饪动词20-22
- 3.4 语义差异原因分析22-24
- 4 对比分析汉语和韩语中的烹饪动词24-28
- 4.1 语义特征相同的汉韩烹饪动词24-25
- 4.2 语义特征不完全相同的汉韩烹饪动词25-27
- 4.3 语义特征不对应的汉韩烹饪动词27
- 4.4 语义差异原因分析27-28
- 5 汉语烹饪动词教学的策略及建议28-30
- 5.1 教学策略28-29
- 5.2 教学建议29-30
- 6 课堂教学设计30-33
- 6.1 教学对象30
- 6.2 教学课时30
- 6.3 课型30
- 6.4 教学目的30
- 6.5 教学重难点30
- 6.6 教学过程30-32
- 6.7 作业32-33
- 7 结语33-34
- 参考文献34-36
- 致谢36
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 勾俊涛;;汉语烹食词汇文化意蕴探微[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2006年02期
2 曾祥喜;“炒”族词及其社会文化意义[J];鄂州大学学报;2000年03期
3 廖智宏;;对外汉语教学文化的导入[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);2005年S2期
4 王红旗;语义特征及其分析的客观基础[J];汉语学习;2002年06期
5 王宇;英汉烹饪词汇语义对比研究——兼谈英汉饮食文化差异[J];解放军外国语学院学报;2001年02期
6 汪莹;;英汉烹饪动词对比及其对翻译的启示[J];漯河职业技术学院学报;2011年03期
7 彭军;;小议烹调类动词的文化蕴含[J];沈阳工程学院学报(社会科学版);2010年04期
8 胡鸿;褚佩如;;集合式词汇教学探讨[J];世界汉语教学;1999年04期
9 黄铭石;;从含有烹饪类动词的惯用语中探求语言文化[J];文学界(理论版);2012年02期
10 齐沪扬;蔡俊杰;;“烧煮”类动词与中国烹调文化[J];修辞学习;2007年04期
本文编号:541883
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/541883.html