中英味觉词文化内涵的异同及对外汉语文化词汇教学的启示
本文关键词:中英味觉词文化内涵的异同及对外汉语文化词汇教学的启示
【摘要】:该文选取味觉词作为研究对象,通过中英语料间的对比,系统地阐释了两者所蕴含文化因素的异同,并分析差异产生的原因。最后,根据对比分析,针对性地提出了一些对外汉语词汇教学建议。
【作者单位】: 广东农工商职业技术学院;
【关键词】: 味觉词 中英对比 文化词汇教学
【分类号】:H195
【正文快照】: 语言与文化是相互作用,相互影响的。一个民族的文化特色以及在长期的社会生活中所表现出来的民族心理都会在语言中得到体现。词汇是语言中最活跃的因素,它最直接、最具体地体现一个民族的风俗习惯、生活以及思维方式。同时,全民族的社会经济活动也影响着该民族语言中的词汇,社
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 王英雪;;汉英“味觉”隐喻共性分析[J];东华大学学报(社会科学版);2007年04期
2 熊黎;郑厚尧;;汉语味觉词“甜”的认知隐喻研究[J];长江大学学报(社会科学版);2009年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 吕卓童;;英汉动词“爬”的认知对比分析[J];大众文艺;2011年07期
2 高志武;;汉语味觉词“甜”“苦”的隐喻对比研究[J];考试周刊;2014年A2期
3 姜晓;;汉语味觉词研究综述[J];社会科学家;2010年03期
4 郑珂;;英汉味觉词“酸(sour)”的认知语义对比分析[J];台州学院学报;2012年05期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 潘青艳;先秦汉语味觉词研究[D];山东师范大学;2011年
2 胡婷;认知视角下汉英基本味觉词的多义化对比研究[D];华中科技大学;2009年
3 郑让红;维吾尔语、汉语、英语味觉词比较研究[D];西北民族大学;2011年
4 王银平;英汉味觉范畴隐喻对比研究[D];广西师范大学;2008年
5 尹文婷;汉英“味觉”类词语对比研究[D];云南师范大学;2009年
6 丁慧;味觉形容词的句法特征和语义属性研究[D];上海师范大学;2010年
7 马晓冉;汉英味觉词“苦”和“bitter”词义引申比较[D];兰州大学;2012年
8 李秋月;汉韩基本味觉词认知语义对比研究[D];中央民族大学;2012年
9 孙冬梅;英朝味觉形容词语义对比研究[D];延边大学;2012年
10 刘颖;韩中味觉形容词对比[D];延边大学;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 Lakoff ,Johnson ,王寅;Lakoff和Johnson的体验哲学[J];当代语言学;2002年02期
2 王寅;再论语言的体验性——认知语言学的语言体验观[J];山东外语教学;2005年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 秦小锋;;论“文化词汇”的地位[J];重庆工学院学报(社会科学版);2008年09期
2 褚敏;俄语服饰文化词汇的理解与翻译[J];北京大学学报(外国语言文学专刊);1999年S1期
3 张全;从跨文化交际角度看文化词汇的翻译[J];曲靖师范学院学报;2002年01期
4 王润梅;语言中的文化词汇及其社会意义[J];张家口师专学报;2002年02期
5 陈剑晖;浅谈在“文化词汇”教学中培养跨文化交际能力[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年03期
6 裘荣庆;曲辰;;汉法文化词汇对比辨析[J];法国研究;2006年01期
7 张杏珍;;汉英文化词汇对比与跨文化交际[J];中共南京市委党校南京市行政学院学报;2007年05期
8 廖喜凤;;中英植物文化词汇差异与翻译[J];邵阳学院学报(社会科学版);2008年03期
9 陈玲芳;;浅谈中国特色文化词汇的翻译[J];经营管理者;2009年10期
10 宋永培;中国文化词汇学的基本特征[J];汉字文化;1990年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 孙瑜;《经济学人》中文化词汇的汉译研究[D];湖南师范大学;2012年
2 孙一平;隐喻与文化词汇的翻译[D];黑龙江大学;2010年
3 江春霞;《阿Q正传》中的文化词汇及其英译[D];上海外国语大学;2007年
4 陈娟;语言与文化视角下文化词汇教学研究[D];苏州大学;2013年
5 何芳;从跨文化角度浅谈世博文化词汇的翻译[D];湖南师范大学;2010年
6 李雪婷;目的论视角下旅游口译中新疆特色文化词汇的翻译研究[D];新疆师范大学;2014年
7 杨雪菲;国外中小学对外汉语文化词汇教学[D];鲁东大学;2013年
8 杨姝琼;《白鹿原》民俗文化词汇的解读[D];内蒙古师范大学;2007年
9 王遵丽;初中级汉语教材中文化词汇的选取[D];中央民族大学;2013年
10 潘薇薇;《汉语教程》文化词汇研究[D];广西民族大学;2014年
,本文编号:645532
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/645532.html