当前位置:主页 > 教育论文 > 教学理论论文 >

关联理论下幽默言语翻译研究及教学启示

发布时间:2021-07-12 03:50
  幽默言语是人类共有的沟通方式,随着跨文化交际活动的日益频繁,幽默言语翻译的重要性也逐渐提高,但实际上幽默言语翻译尚未形成系统化、理论化的研究,导致很多译文无法达到原文同样的幽默效果,因此,解决幽默言语翻译问题迫在眉睫。关联理论是斯珀伯和威尔逊在《关联性:交际与认知》著作中提出的理论,该理论认为交际行为是一种明示—推理的认知行为,并且将翻译视为交际行为的一种,认为翻译是语际间的明示—推理阐释活动,从而揭示了翻译的本质,为幽默言语翻译研究提供了一个较好的理论框架。本文的主要研究对象是笑话和俏皮话的幽默言语翻译,着重从其语言特征入手,阐释了关联理论视角下的幽默语境理解机制和翻译过程,总结出译者在翻译过程中的应起到的作用和应采取的翻译技巧,希望可以为幽默言语翻译及其教学提供有意义的借鉴和启示。论文分为前言、正文、结论三部分,前言包括研究的背景、国内外研究现状、研究意义和方法、语料来源和论文框架。正文部分共四章,第一章对幽默言语的概念和语言特征进行概述;第二章介绍了关联理论的发展历程和基本内容;第三章利用关联理论解释幽默言语的理解和翻译过程,从文字和修辞角度提出可以采用的翻译技巧;第四章基于关联... 

【文章来源】:东北石油大学黑龙江省

【文章页数】:48 页

【学位级别】:硕士

【部分图文】:

关联理论下幽默言语翻译研究及教学启示


关联理论下的幽默言语翻译解读过程

【参考文献】:
期刊论文
[1]建构主义视阈下的翻译教学[J]. 黄远鹏.  外语界. 2013(06)
[2]语法翻译法的历史演变及其在现代外语教学中的作用[J]. 刘昕.  大连大学学报. 2013(01)
[3]对关联理论缺陷的微观性批评[J]. 孟建钢.  外语学刊. 2012(06)
[4]意象图式理论视角下的《老友记》幽默翻译研究[J]. 李庆杰,姜海燕.  电影文学. 2012(07)
[5]从关联理论看幽默的效果——以《家有儿女》对话为例[J]. 邱细平.  外国语文. 2011(02)
[6]关联理论的语用推理特征[J]. 白丽梅,翟雯婷.  出国与就业(就业版). 2011(06)
[7]以功能翻译理论为视角看幽默翻译[J]. 盛娜.  牡丹江教育学院学报. 2010(02)
[8]翻译研究的系统功能观——以幽默语篇为例[J]. 屠克.  山西财经大学学报. 2009(S2)
[9]幽默言语解读新探:语境假设整合认知机制[J]. 张迎春.  外国语言文学. 2008(02)
[10]言语幽默生成机制的认知研究——概念合成理论和背离与常规理论的互补性研究[J]. 蒋冰清.  西安外国语大学学报. 2007(04)

硕士论文
[1]从功能翻译角度分析情景喜剧中的幽默翻译[D]. 费奕敏.北京外国语大学 2015
[2]俄语幽默话语文化分析[D]. 王丽.南京师范大学 2014
[3]幽默翻译中的创造和背叛[D]. 云霞.山东大学 2009
[4]从图式理论的角度看《傲慢与偏见》两个中译本幽默语言的翻译[D]. 陈薇.扬州大学 2007



本文编号:3279143

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/jiaoxuetheo/3279143.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0bcf6***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com