道德外语效应的影响因素研究
发布时间:2020-05-31 03:21
【摘要】:道德判断属于人们的日常活动之一,备受研究者关注。而在全球化时代背景下,使用二语交流的人数在不断增加,很多情境中需要使用二语进行决策。人们依据常识认为,不论是在何种语言形式下道德判断的结果应始终保持不变。但Costa(2014)等人的研究却发现,人们在外语条件下对卷入道德情境材料做判断时更倾向于功利性的加工方式,研究者把这一现象称之为道德外语效应。自发现道德外语效应以来,研究者对其进行了深入的研究。有关实验不仅明确了道德外语效应的适用范围也发现了它存在的必要条件。实验表明,道德外语效应只存在于情绪卷入程度较高的道德两难困境,例如天桥困境。而对于情绪卷入程度较少的火车困境则不存在道德外语效应,两种语言形式下判断结果不存在差异。同时只有非熟练双语者才会表现出中英文道德判断的差异,而对于熟练双语者两种语言形式下判断结果一致。根据以往研究表明,在母语形式下对道德两难困境做判断时,高负荷条件下人们更倾向于直觉性加工。而在两种语言形式下进行道德判断时,认知负荷与语言形式发生交互作用,认知启动削弱了道德外语效应。那么,当认知负荷、外语熟练度及语言形式共同作用于道德判断时道德外语效应是如何变化的呢?基于上述问题以及为了弥补以往研究的不足,本研究共设计了两个实验探讨道德外语效应的影响因素。实验选取被试77人,其中未过四级的为非熟练双语者,已过专业四级的为熟练双语者。研究采用2(负荷:高-低)×2(语言:中-英)×2(熟练度:熟练-非熟练)的混合实验设计,其中外语熟练度和语言形式为被试间设计,认知负荷为被试内设计,因变量为被试的功利性加工程度。实验共分为两部分,均采用认知负荷任务启动被试的认知资源:实验一主要探索在非卷入道德情境材料中认知负荷、外语熟练度及语言形式作用于道德时道德外语效应如何变化。实验二主要探索在卷入道德情境材料中认知负荷、外语熟练度及语言形式作用于道德时道德外语效应如何变化。研究结果表明,在非卷入道德情境材料中认知负荷与语言形式交互作用显著,具体表现为:高认知负荷条件下被试在英文道德情境材料中倾向于功利性加工方式,而中文语言形式下被试则倾向于道义论加工。在低认知负荷条件下被试在两种语言下的道德判断无显著差异;认知负荷、语言形式及外语熟练度交互作用显著,具体表现为:对于外语熟练度高的被试,在高低认知负荷条件下均出现道德外语效应,即不同语言阅读材料下的功利性加工水平存在差异。而在非熟练双语者中,高低认知负荷条件下的中英文道德判断结果无显著差异。在卷入情境材料中认知负荷与语言形式的交互作用显著,具体表现为:在高认知负荷条件下,个体在两种语言形式下的道德判断有差异,即出现道德外语效应,而在低认知负荷条件下被试在两种语言下的道德判断没有出现差异。认知负荷与外语熟练度的交互作用显著,表现为:对于外语熟练度低的被试,不同认知负荷对其道德功利性判断水平无显著影响;而对于外语熟练度高的被试,不同认知负荷对其功利性判断水平有显著影响。语言形式与外语熟练度的交互效应显著,表现为:对于外语熟练度高的被试,在阅读英文材料时,其道德判断功利性水平要显著低于阅读中文材料的被试;而对于外语熟练度低的被试,在阅读英文材料时,其功利性判断水平要显著高于阅读中文材料的被试。语言形式、认知负荷和外语熟练度的交互作用显著,具体表现为:对于外语熟练度高的被试,其认知负荷与语言形式的交互效应显著,即不同认知负荷条件下的被试因不同语言形式而表现出显著不同的功利性加工水平;而对于外语熟练度低的被试,其认知负荷与语言形式的交互效应不显著,即对于外语熟练度较低的被试,不同认知负荷下的外语效应并未出现。综上所述,本研究获得结论如下:1)在非卷入道德情境材料中不仅认知负荷同语言形式作用于道德判断时影响道德外语效应,而且语言形式、认知负荷和外语熟练度三个因素作用于道德判断时对道德外语效应也共同产生影响,外语熟练度在认知负荷对道德外语效应影响中具有调节作用。2)在卷入道德情境材料中认知负荷、语言形式及外语熟练度两两产生交互作用并共同作用于道德外语效应,且三个因素作用于道德判断时对道德外语效应也共同产生影响,外语熟练度在高低认知负荷对道德外语效应影响中起着调节作用。因此,不论是非卷入还是卷入道德两难情境,熟练度、认知负荷及语言形式三者之间都会发生交互作用,三个因素在对道德困境材料做判断时均对道德外语效应均产生影响。该结论不仅补充了道德外语效应的实证研究,而且对于人们理解道德、认知与情绪的关系提供了一个新的视角。
【图文】:
21图 3.1.4.1 非卷入情境中外语效应示意图采用 2×2×2 因素实验设计,以非卷入道德情境为条件,以语言形式、外语熟练度为被试间变量,以认知负荷为被试内变量,对不同道德判断条件下被试的功利性加工程度进行重复测量方差分析。结果显示,在非卷入道德情境条件下,被试在阅读中文道德两难材料时的功利性加工水平与阅读英文道德两难材料时的功利性加工水平无显著差异(如图 3.1.4.1 所示),F(1,144)=1.470,p>0.05,说明在非卷入道德情境下,被试在进行道德判断时并未出现外语效应。
图 3.1.4.2 不同认知负荷下的外语效应示意图如图 3.1.4.2 所示,,以认知负荷为横坐标,以道德判断的功利性加工程度为纵坐标,得到不同认知负荷下的道德判断示意图。通过对认知负荷与语言形式进行简单效应分析,可以发现只有高认知负荷被试在进行道德判断时才会出现道德外语效应,F(1,146)=6.575,p<0.05,即不同语言阅读材料下的功利性加工水平出现显著差异;而低认知负荷被试在进行道德判断时没有出现道德外语效应 F(1,146)=0.429,p>0.05。在非卷入道德情境下,认知负荷能影响判断中的道德外语效应。
【学位授予单位】:云南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:B84-05
本文编号:2689199
【图文】:
21图 3.1.4.1 非卷入情境中外语效应示意图采用 2×2×2 因素实验设计,以非卷入道德情境为条件,以语言形式、外语熟练度为被试间变量,以认知负荷为被试内变量,对不同道德判断条件下被试的功利性加工程度进行重复测量方差分析。结果显示,在非卷入道德情境条件下,被试在阅读中文道德两难材料时的功利性加工水平与阅读英文道德两难材料时的功利性加工水平无显著差异(如图 3.1.4.1 所示),F(1,144)=1.470,p>0.05,说明在非卷入道德情境下,被试在进行道德判断时并未出现外语效应。
图 3.1.4.2 不同认知负荷下的外语效应示意图如图 3.1.4.2 所示,,以认知负荷为横坐标,以道德判断的功利性加工程度为纵坐标,得到不同认知负荷下的道德判断示意图。通过对认知负荷与语言形式进行简单效应分析,可以发现只有高认知负荷被试在进行道德判断时才会出现道德外语效应,F(1,146)=6.575,p<0.05,即不同语言阅读材料下的功利性加工水平出现显著差异;而低认知负荷被试在进行道德判断时没有出现道德外语效应 F(1,146)=0.429,p>0.05。在非卷入道德情境下,认知负荷能影响判断中的道德外语效应。
【学位授予单位】:云南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2019
【分类号】:B84-05
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 王美芳;艾森伯格的亲社会道德理论简介[J];心理学动态;1996年02期
本文编号:2689199
本文链接:https://www.wllwen.com/shekelunwen/xinlixingwei/2689199.html