任务型教学法在高中英语翻译教学中的应用研究
发布时间:2018-01-16 13:01
本文关键词:任务型教学法在高中英语翻译教学中的应用研究 出处:《湖北师范大学》2017年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:翻译作为不同语言之间转换的一种手段,是英语语言学习能力不可或缺的一部分,但是在当下的高中英语教学中并没有得到应有的重视。老师和学生们把主要的精力都放在听、读、写上面,忽视了对翻译能力的培养。但《国家高中英语课程标准》对学生的翻译能力已有明确要求,并且在高考英语(全国卷)中有所体现,因此,在高中英语课堂教学中重视对学生翻译能力的培养极其必要。基于上述情况,笔者运用任务型教学法以及相关的翻译理论尝试在高中英语课堂中进行翻译教学。在笔者所担任的两个教学班级中进行试验:把1班当做实验班,把2班作为对照班级,并在一个学期结束后对两个班级进行考试测验,以检测任务型教学法指导下的翻译教学是否有效。文章第一章简论了翻译的定义和国内高中翻译教学现状;第二章回顾了任务型教学法以及翻译理论等相关概念;第三章讨论了在高中英语教学中引入翻译教学的必要性;第四章在介绍了一些主要的翻译方法的基础上具体说明如何在任务型教学法指导下在高中英语课堂中进行翻译教学;第五章详细描述了研究流程,包括问卷、访谈和教学实验等。在第六章对实验所得结果进行统计分析,通过使用SPSS软件,进行数据分析对比等,以保证结果的科学有效性;第七章为结论部分。根据结果,笔者认为:翻译教学被适宜的引入高中英语课堂中是有成效的,在翻译教学当中有效的运用任务型教学法可以更好地提高学生英语学习的水平和能力。通过实证研究、定性分析及定量分析相结合,所得结论是真实可信的。不过由于样本容量较小,实验时间稍短及笔者自身能力有限,所以本结论难免有一定的局限性。笔者希望本研究能够为我国高中英语教学提供一点启示和帮助。
[Abstract]:Translation, as a means of language conversion, is an indispensable part of English language learning ability. But in the current high school English teaching has not been given due attention. Teachers and students focus on listening, reading and writing. However, the National Senior High School English Curriculum Standard has a clear requirement for students' translation competence, which is reflected in the National College entrance examination (national volume). It is very necessary to pay attention to the cultivation of students' translation ability in high school English classroom teaching. Using task-based approach and translation theory, the author tries to carry out translation teaching in senior high school English classroom. The experiment is carried out in two teaching classes: class 1 as an experimental class. Take Class 2 as a control class and test the two classes at the end of a semester. The first chapter briefly discusses the definition of translation and the current situation of translation teaching in senior high schools in China. Chapter two reviews the concepts of task-based approach and translation theory. Chapter three discusses the necessity of introducing translation teaching into senior English teaching. On the basis of introducing some main translation methods, Chapter 4th explains how to carry out translation teaching in senior high school English classroom under the guidance of task-based approach. Chapter 5th describes the research process in detail, including questionnaires, interviews and teaching experiments. In Chapter 6th, the results of the experiment are statistically analyzed, and the data are analyzed and compared by using SPSS software. To ensure the scientific validity of the results; Chapter 7th is the conclusion. According to the results, the author thinks that translation teaching is effective when it is introduced into English classroom in senior high school. The effective use of task-based approach in translation teaching can improve students' English learning level and ability. Through empirical research, qualitative analysis and quantitative analysis are combined. The conclusion is true and credible, but because of the small sample size, the experiment time is shorter and the author's own ability is limited. Therefore, this conclusion inevitably has some limitations. The author hopes that this study can provide some enlightenment and help for senior high school English teaching in China.
【学位授予单位】:湖北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:G633.41
【参考文献】
相关期刊论文 前6条
1 丁卫国;;翻译教学:继承与创新[J];上海翻译;2014年03期
2 薄振杰;李和庆;;关于当前中国翻译教学研究的思考[J];外语界;2011年05期
3 魏冉;;任务型教学的实证研究[J];湖北经济学院学报(人文社会科学版);2009年12期
4 杨自俭;;关于翻译教学的几个问题[J];上海翻译;2006年03期
5 肖红;“翻译作坊”在翻译教学中的运用[J];四川外语学院学报;2005年01期
6 陈淑萍;翻译教学的原则与学生翻译能力的培养[J];河南社会科学;2004年05期
相关博士学位论文 前1条
1 魏永红;外语任务型教学研究[D];华东师范大学;2003年
相关硕士学位论文 前3条
1 王珊玲;任务型教学法在高中英语阅读教学中的应用研究[D];重庆师范大学;2014年
2 朱珊珊;任务型教学法在高中英语口语教学中的应用调查研究[D];山东师范大学;2014年
3 沈学良;翻译在高中英语教学中的适度运用[D];上海师范大学;2012年
,本文编号:1433206
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/1433206.html
教材专著