翻译转换理论视角下的《心理推销术》汉译实践报告

发布时间:2021-01-20 14:19
  美国作家和心理学家威廉·沃克·阿特金森所著的《心理推销术》,从心理学角度解读推销活动,涉及心理学和推销学两个学科的内容,以推销活动为主线,配合相关的心理学术语,系统而科学地讲述了心理学在推销活动中的应用。在书中,阿特金森指出推销过程本质上是一个心理过程,详细分析了推销员的心理、购买者的心理,让读者对购买行为产生的心理有更深入的理解。从目前的翻译作品来看,单涉及推销的书籍较多,而很少关照从心理学角度撰写的推销类书籍。笔者选取了其中三章共13000余字进行翻译并撰写实践报告。本文以《心理推销术》为研究对象,在卡特福德翻译转换理论的指导下,从层次转换和范畴转换两个方面探讨了其汉译策略。1965年,卡特福德提出“翻译转换”这一新的概念,后被广泛用于指导微观层面的翻译实践。卡特福德在他的A Lingustic Theory of Translation一书中指出,翻译转换主要有两种:层次转换和范畴转换,范畴转换又进一步细分为结构转换、类别转换、单位转换和内部体系转换。本报告介绍了笔者查阅的有关平行文本,具体翻译时借助的翻译工具,分析了翻译文本的文本特点,并简要介绍了翻译转换理论。在进行案例分析时... 

【文章来源】:湖南师范大学湖南省 211工程院校

【文章页数】:117 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Abstract
摘要
Introduction
Chapter1 Task Description
    1.1 Introduction to the Translation Task
    1.2 Textual Features
Chapter2 Translation Process
    2.1 Pre-Translation Preparation
        2.1.1 Reading of Parallel Text
        2.1.2 A Brief Introduction to the Translation Shifts Theory
    2.2 While Translation
    2.3 Post Translation
Chapter3 Case Study from the Perspective of Catford’s TranslationShifts Theory
    3.1 Level Shift
        3.1.1 Shift of Tense
        3.1.2 Shift of Number
    3.2 Category Shift
        3.2.1 Structure Shift
        3.2.2 Class Shift
        3.2.3 Unit Shift
        3.2.4 Intra-System Shift
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements


【参考文献】:
期刊论文
[1]卡特福德与《翻译的语言学理论》[J]. 穆雷.  语言与翻译. 1993(02)



本文编号:2989199

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/2989199.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户5c41b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com