关于《丸山真男的时代》的翻译实践报告

发布时间:2021-04-18 17:50
  随着全球化的步伐不断深入,作为一衣带水的邻国,中国与日本的交流日益频繁。在“文化强国”的背景下,中日之间不仅有动漫等现代文化的交流,还有更深层次的思想学术交流。对日本历史和学者思想的研究,能够使我们真正理解日本,在更高水平上推动中国的发展。丸山真男是日本政治思想史的著名学者,也是一位近代主义者。他在日本思想史的研究上有着卓著的功绩。其思想对日本学者影响深远,同时,在现代化高度发展的今天,仍然有着重要意义。本报告通过对《丸山真男的时代》的翻译实践,积累了翻译经验,加深了自己对在政治思想史翻译的理解。同时对今后相关领域的翻译也有参考价值。本报告主要分为六个部分。第一章主要是翻译任务的描述,介绍了这次翻译任务的背景等。第二章是翻译过程的描述,主要包含了译前准备,翻译过程以及翻译完成后的校对等内容。第三章是对本次翻译任务具体案例和难点分析。第四章是本次翻译任务的经验总结。 

【文章来源】:广东外语外贸大学广东省

【文章页数】:99 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
要旨
摘要
はじめに
1.タスクについて
    1.1 タスクの紹介
    1.2 タスクの内容
        1.2.1 原稿の紹介
        1.2.2 原稿の特徴
2.翻訳のプロセス
    2.1 翻訳前の準備
    2.2 翻訳ストラテジーの選択
    2.3 翻訳計画の作成
    2.4 翻訳後の校正
3.翻訳例の分析
    3.1 専門用語
    3.2 中日同形語の翻訳
    3.3 句読点
    3.4 長い修飾語
    3.5 長文の翻訳
4.まとめ
    4.1 翻訳プロセスから得た教訓と経験
    4.2 翻訳プロセスにおける問題点及びストラテジーの応用
    4.3 今後の展望
終わりに
参考文献
付録1 学術概念に関する単語リスト
付録2 指導教官からの評価
付録3 丸山眞男の時代(一部抜粋)
付録4 中国語訳文『丸山真男的时代』(一部抜粋)



本文编号:3145910

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3145910.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e6399***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com