在白罗斯中文日益普及的情况下中文翻译者的地位

发布时间:2021-06-19 22:41
  当前,汉语在白罗斯日益普及。基于此,本文通过对白罗斯中文译者的自我地位认知进行实证研究,以此考察中文译者在白罗斯的专业地位。在31位译者的问卷调查及8位译者的访谈基础上,本文主要通过以下参数对译者的自身地位认知进行评估:教育背景和专业知识、薪酬、职业知名度、权力和影响力、社会重要性和价值。最终得出的研究结果基本与研究假设一致,即尽管社会普遍认为译者是一个地位较低的职业,但由于汉语在白罗斯的流行,中文译者倾向于认为自身地位接近连续统的顶端。 

【文章来源】:上海外国语大学上海市 211工程院校 教育部直属院校

【文章页数】:83 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
摘要
Abstract
Introduction
1.Literature Review
    1.1.Studies of Translator Status Worldwide
    1.2.Studies of Translator Status in China
    1.3.Studies of Translator Status in Belarus
2.Research Questions
    2.1.General Objectives of the Research
    2.2.Theoretical and Practical Significance of the Research
3.Theoretical Framework
    3.1.Bourdieu’s Theoretical Concepts of Field,Capital and Habitus
    3.2.The Concept of Status and Model of Analysis
4.A Survey on Chinese Language Related Translators’Status in Belarus
    4.1.Research Methods:Methods of Qualitative and Quantitative Analysis
    4.2.Data Selection:The Criteria of Participating in the Survey
    4.3.Data Collection:Advantages of Online Survey
    4.4.Questionnaire Testing and Pilot survey
    4.5.Web-based Questionnaires
    4.6.Interviews
5.Results
    5.1.Results of the Questionnaires
        5.1.1.Demographics and Professional Identity
        5.1.2.Education and Expertise
        5.1.3.Remuneration
        5.1.4.Professional Visibility
        5.1.5.Power and Influence
        5.1.6.Social Importance and Value
    5.2.Results of the Interviews
6.Discussion
    6.1.Discussion of the Questionnaire Results
    6.2.Discussion of the Interview Results
7.Conclusion
Bibliography
Appendix 1 Questionnaire Sample
Appendix 2 Interview Sample



本文编号:3238677

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/3238677.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1a10b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com