汉语中英语和日语借入词机制及功能研究
本文关键词:汉语中英语和日语借入词机制及功能研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:改革开放以后,在中国与其他国家的文化交往过程中,许多外来语被传到中国,并被深深地融入到汉语之中,随之带来了许多新的事物和新的观念。本研究试图对英语外来语和日语外来语进行归类,分别研究其借入机制和功能,包括对中国汉语语言、教育发展、社会生活及科技进步等方面的影响。同时,对英语外来语和日语外来语的借入机制、原语特点和借入效应进行比较。本文试图以语言学中的接触理论为理论框架,采用定性分析和定量分析相结合的方法进行研究,从字典、数据库中收集了大量数据,通过对这些数据进行归类总结,我们发现英语外来语和日语外来语涉及生活的方方面面。通过对英语外来语和日语外来语进行对比分析,我们发现英语外来词的借入机制分五种:使用纯英文字母法、音译法、仿造法、混合法、间接借入法,日语外来词的借入机制分三种:语义借用、由英文单词的发音而来的日文字、日本人自创的日文字。就功能而言,外来词对中国产生了深远的影响,包括:对语言的功能:丰富了汉语的语言和词汇;对文化的功能:西方和日本的生活方式、价值观、宗教和风俗习惯传入中国,对中国的教育和文化产生深远影响;对社会的功能:促进了中国观念的革新个社会的变革,引发了中国社会生活的改变,促进了中国科技的发展进步。英语外来词和日语外来词的功能非常强大,在中国人的日常生活中常有体现。全文共分五章,第一章简要介绍研究原因、意义、方法。第二章介绍语言交流和语言借用理论,就国内外对外来语的研究进行综述,对外来语进行界定并对英语和日语外来词进行分类。第三章介绍研究方法。第四章介绍研究结果和讨论。第五章总结全文,包括研究发现、研究的局限性和对未来研究的展望。
【关键词】:英语外来语 日语外来语 借入机制 功能 对比分析
【学位授予单位】:南昌大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H136.5
【目录】:
- Abstract4-6
- 摘要6-9
- Chapter 1 Introduction9-11
- 1.1 Research Background9
- 1.2 Research Objective9
- 1.3 Research Significance9-10
- 1.4 Layout of the Thesis10-11
- Chapter 2 Literature Review11-24
- 2.1 Relevant Theory: Language Contact and Linguistic Borrowing11-13
- 2.1.1 Language Contact11-12
- 2.1.2 Linguistic Borrowing12-13
- 2.2 The Definition of Loan Words13-14
- 2.3 Previous Studies on Loan Words into Chinese14-17
- 2.3.1 Linguistic Study on Loan Words in Chinese14-15
- 2.3.2 Lexicographic Study on Loan Words in Chinese15-16
- 2.3.3 Social and Cultural Study on Loan Words in Chinese16-17
- 2.4 Classification of English Loan Words and Japanese Loan Words17-24
- 2.4.1 Classification of English Loan Words17-20
- 2.4.2 Classification of Japanese Loan Words20-24
- Chapter 3 Methodology24-26
- 3.1 Research Questions24
- 3.2 Research Procedure24
- 3.3 Research Data24-26
- 3.3.1 Data Collection24-25
- 3.3.2 Data Analysis25-26
- Chapter 4 Results and Discussion26-40
- 4.1 Borrowing Mechanism of English Loan Words and Japanese Loan Words26-28
- 4.1.1 The Borrowing Mechanism of English Loan Words26-27
- 4.1.2 The Borrowing Mechanism of Japanese Loan Words27-28
- 4.2 Functions of English Loan Words and Japanese Loan Words28-37
- 4.2.1 Linguistic Function28-31
- 4.2.2 Cultural Function31-33
- 4.2.3 Societal Function33-37
- 4.3 Contrastive Analysis between English and Japanese Loan Words37-40
- 4.3.1 The Borrowing Mechanism37
- 4.3.2 The Source Characteristics37-38
- 4.3.3 The Function of Borrowing38-40
- Chapter 5 Conclusion40-43
- 5.1 Major Findings40-41
- 5.2 Implications41-42
- 5.3 Limitations and Further Study42-43
- References43-46
- Acknowledgements46-47
- 攻读硕士学位期间的研究成果47
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨新璐;;乌鲁木齐汉语方言中的维语音译借词分析[J];牡丹江教育学院学报;2013年02期
2 贾彩凤;;新时期俄语中表男子的新词[J];科技信息;2011年08期
3 王世英;借方与贷方[J];德语学习;1997年03期
4 贾岩;;小议当代背景下语言的借入与污染[J];世纪桥;2006年09期
5 杨开成;;Units 10—12词语辨析[J];中学英语之友(初二版);2007年Z2期
6 李云川;;全球化背景下的英语借入对汉语言的影响分析[J];语文学刊;2013年20期
7 王爱青;;巧析易混动词[J];考试(中考版);2008年10期
8 李云川;;英语借入与汉语民族性的关系研究[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年08期
9 陈平;;维语外来词借入方法再探讨[J];科教文汇(中旬刊);2011年01期
10 ;[J];;年期
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 任浩;《浙江星火借入楚》出版[N];湖北日报;2004年
2 见习记者 王冠;证券公司新增补血机制:可借入短期次级债[N];21世纪经济报道;2010年
3 本报记者 陈听雨;欧洲央行收紧放贷标准[N];中国证券报;2010年
4 本报记者 陈美华;我市11项目签约贷款6亿余元[N];衡阳日报;2009年
5 夏丽华;证监会明确券商借入次级债操作[N];中国改革报;2005年
6 记者 孙霖;券商融资接利好 发行借入次级债门槛降低[N];上海证券报;2012年
7 证券时报记者 胡学文 黄婷;深沪交易所发布转融通证券出借交易办法[N];证券时报;2012年
8 记者 浦泓毅;融券借入单笔最低1万股 出借人仅限机构投资者[N];上海证券报;2012年
9 孙丽虹;现金流量:偿债能力总量分析[N];中国财经报;2000年
10 深圳商报记者 钟国斌;小散户合规也可成证券出借人[N];深圳商报;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 张政;《牛津英语词典》中的汉源借词语音分析[D];兰州大学;2015年
2 耿婷;20世纪90年代以来的日语外来语研究[D];内蒙古师范大学;2015年
3 黄梦晨;汉语中英语和日语借入词机制及功能研究[D];南昌大学;2015年
本文关键词:汉语中英语和日语借入词机制及功能研究,由笔耕文化传播整理发布。
,本文编号:355518
本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/355518.html