接受美学视角下德语童话的文体特征研究

发布时间:2017-05-15 22:09

  本文关键词:接受美学视角下德语童话的文体特征研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:接受美学这一概念产生于二十世纪六十年代末,由康斯坦茨学派确立,其代表人物为尧斯和伊泽尔。其核心是从受众出发,从接受出发。在接受理论中,文学文本和文学作品是两个性质不同的概念,由文本到作品的转变,是审美感知的结果。也就是说,作品是被审美主体感知、规定和创造的文本。本文将童话细分为民间童话和艺术童话两大类,以接受美学为理论指导,从语音、词法、句法以及修辞四个方面分别分析民间童话和艺术童话的特点,比较这两类童话在文体上的异同点,并分析产生这种异同点的原因,找出童话的文体特征与接受美学理论的联系。在语音方面,民间童话多采用单音节词或双音节词,语言押韵,并大量使用拟声词,艺术童话在这些方面并未刻意追求。在词法方面,不管是在民间童话中还是艺术童话中,具体名词使用比例要远高于抽象名词,动态动词的使用比例远高于状态动词;但在艺术童话中抽象名词的使用比例要远高于其在民间童话中的使用比例;艺术童话常常通过动态动词来描写事或物的某种状态,而在民间童话中静态事物则借由状态动词来表现。在句法方面,民间童话多采用简单句,避免使用扩展句和复杂句,句子以主动态居多;艺术童话中则大量使用扩展句和复杂句,并未刻意避免使用被动态。在修辞方面,两类童话都大量使用了比喻、拟人、夸张和对比的修辞手法,民间童话多将具体事物比作具体事物,而艺术童话多在描写某抽象事物时采用比喻手法,或将此抽象事物比作具体事物,或将其比作另一抽象事物;民间童话多赋予某人或动物神奇的力量,故事主角借助这种力量获得幸福,而艺术童话多赋予某件物品特殊的力量,这种力量不仅能带来幸福也能带来不幸;民间童话中故事主角与另一反派角色构成对比,而艺术童话常常让主角在不同时期展现不同的性格从而形成对比。童话这一艺术体裁决定了民间童话和艺术童话在文体上的相同点,而造成两者文体特征差异的原因则在于两者的接受者在艺术鉴赏力和艺术需求方面的差异。童话的创作者在创作中已经充分考虑了这种差异性,从而让这种差异性在文体特征上得以体现。
【关键词】:接受美学 文体特征 艺术童话 民间童话
【学位授予单位】:南昌航空大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:I106.8
【目录】:
  • 摘要4-5
  • Inhaltsangabe5-9
  • KapitelⅠ Einleitung9-12
  • 1.1 Hintergrund9-10
  • 1.2. Zielsetzung10
  • 1.3 Bedeutung10
  • 1.4 Aufbau der Arbeit10-12
  • Kapitel Ⅱ überblick über Literatur12-20
  • 2.1 Theoriengrundlage12-15
  • 2.1.1 Der Begriff ?Rezeptions?sthetik“12-13
  • 2.1.2 Der Begriff ?stilistische Merkmale“13
  • 2.1.3 Die Begriffe ?Volksm?rchen und Kunstm?rchen“13-15
  • 2.2 Forschungsumstand der Rezeptions?sthetik15-19
  • 2.2.1 Rezeptions?sthetik vs. Rezeptionsforschung und Rezeptionsgeschichte15-16
  • 2.2.2 Ansatzpunkt der Rezeptions?sthetik16-18
  • 2.2.3 Wolfgang und die Theorie des Lesens18
  • 2.2.4 Hans Robert Jau?: Erwartungshorizont und Horizontabhebung18-19
  • 2.3 Forschungsumstand der M?rchen19-20
  • Kapitel Ⅲ Stilistische Merkmale der Volksm?rchen20-38
  • 3.1 Auf phonologischer Ebene20-23
  • 3.1.1 Die Verwendung der einsilbigen und zweisilbigen W?rter20-21
  • 3.1.2 Die Verwendung des Reimschamas21-22
  • 3.1.3 Die Verwendung der Lautmalerei22-23
  • 3.2 Auf morphologischer Ebene23-28
  • 3.2.1 Die Verwendung der Substantive23-25
  • 3.2.2 Die Verwendung der Verben25-27
  • 3.2.3 Die Verwendung der Konjunktionen27-28
  • 3.3 Auf syntaktischer Ebene28-32
  • 3.3.1 Satzbau : die Verwendung der einfachen S?tze28-30
  • 3.3.2 Satztypen: die Verwendung der Aussages?tze und Imperativs?tze30-31
  • 3.3.3 Satzformen: die Verwendung der Aktivs?tze und der Passivs?tze31-32
  • 3.4 Rhetorik32-38
  • 3.4.1 Metapher32-34
  • 3.4.2 Wiederholung34-35
  • 3.4.3 überzeichnung35
  • 3.4.4 Personifikation35-37
  • 3.4.5 Kontrast37-38
  • Kapitel Ⅳ Stilistische Merkmale der Kunstm?rchen38-51
  • 4.1 Auf phonologischer Ebene38-40
  • 4.1.1 Die Verwendung der mehrsilbigen W?rter38-40
  • 4.1.2 Die Verwendung des Reimschamas40
  • 4.2 Auf morphologischer Ebene40-44
  • 4.2.1 Die Verwendung der Substantive41
  • 4.2.2 die Verwendung der Adjektive41-42
  • 4.2.3 Die Verwendung der Konjunktionen42-43
  • 4.2.4 Die Verwendung der Verben43-44
  • 4.3 Auf syntaktischer Ebene44-46
  • 4.3.1 Satzbau : die Verwendung der komplexen S?tze und der erweiterenS?tze44-46
  • 4.3.2 Die Verwendung des verhüllenden Ausdrucks46
  • 4.3.3 Satzformen: die Verwendung der Aktivs?tze und der Passivs?tze46
  • 4.4 Rhetorik46-51
  • 4.4.1 Metapher47-48
  • 4.4.2 überzeichnung48
  • 4.4.3 Personifikation48-49
  • 4.4.4 Wiederholung49-50
  • 4.4.5 Kontrast50-51
  • KapitelⅤ Vergleich der stilistischen Merkmale in den Volksm?rchen und Kunstm?rchen51-54
  • 5.1 Auf phonologischer Ebene51
  • 5.2 Auf morphologischer Ebene51-52
  • 5.3 Auf syntaktischer Ebene52
  • 5.4 Auf rhetorischer Ebene52-54
  • Kapitel Ⅵ Schluss54-55
  • Literaturverzeichnis55-58
  • Danksagung58-59
  • 发表论文和参加科研情况说明59-60

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 毕艳红;;从接受美学的视角分析西方乐队名称的翻译[J];青年文学家;2011年02期

2 陈琪;王金容;;限制与忠实:“读者接受”对文学翻译的挑战[J];大家;2011年02期

3 苏杨丽;;接受美学对语文教学的启示[J];辽宁行政学院学报;2008年09期

4 李庆明;刘婷婷;;文学翻译中读者对译者影响的伦理分析[J];昆明理工大学学报(社会科学版);2010年04期

5 袁宝玲;把接受美学融入语文教学中[J];新乡教育学院学报;2003年01期

6 王学琦;;接受美学对语文教学的启示[J];现代语文(文学研究版);2007年04期

7 陈逢丹;;接受美学与翻译研究综述[J];安徽文学(下半月);2009年02期

8 谭海燕;李亚妮;;浅谈儿童文学翻译中的接受美学[J];作家;2011年08期

9 陈江华;;从接受美学看译者的作用[J];内江科技;2008年04期

10 田庆武;刘佳;;接受美学对翻译的影响[J];传奇.传记文学选刊(教学研究);2013年06期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 陈莹;;接受美学与唐前小说的史学价值[A];历史文献研究(总第29辑)[C];2010年

中国硕士学位论文全文数据库 前5条

1 纪朝锋;影视剧中“空白”艺术研究[D];齐齐哈尔大学;2015年

2 刘贤芬;接受美学视角下德语童话的文体特征研究[D];南昌航空大学;2015年

3 于晴;《驼背小齐亚》翻译报告[D];山东财经大学;2014年

4 胡朋志;翻译中接受过程所激发的创造性[D];安徽大学;2005年

5 赵小明;张谷若方言对译法研究[D];西北农林科技大学;2014年


  本文关键词:接受美学视角下德语童话的文体特征研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:369012

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/369012.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户75ac8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com