《美国联邦法规》翻译实践报告

发布时间:2017-05-18 15:13

  本文关键词:《美国联邦法规》翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:当今全球政治经济迅猛发展、竞争日趋激烈,法律法规在国家间的合作与往来中扮演着日趋重要的角色。法律英语之所以成为众多翻译体裁当中难度较大的一类,是由其自身独特的专业性、严谨性和客观性,以及当今国内外法律英语翻译水平良莠不齐,翻译错误屡见不鲜的共同作用导致。本文以图式理论为指导,以《美国联邦法规》第21篇第112部《供人类食用产品的种植、采收、包装及贮存标准》为例,旨在研究法律英语语言特点,剖析影响法律翻译的主要因素,并提出相应建议。进而对预防并减少法律纠纷,划分双方责任关系,以及本国的法律制定与完善发挥一定的示范与借鉴作用。
【关键词】:联邦法规 法律英语 图式理论
【学位授予单位】:天津财经大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • 内容摘要5-6
  • Abstract6-8
  • 第1章 引言8-10
  • 1.1 项目背景8
  • 1.2 项目目标8-10
  • 第2章 翻译项目介绍10-12
  • 2.1 内容梗概10
  • 2.2 结构分类10
  • 2.3 委托方要求10-12
  • 第3章 译前分析准备12-15
  • 3.1 确定翻译指导理论12-13
  • 3.2 信息搜集与体系建立13
  • 3.3 平行语料库建立13-15
  • 第4章 译中问题处理15-22
  • 4.1 术语界定15-18
  • 4.1.1 词义筛选15-16
  • 4.1.2 固定用法16-17
  • 4.1.3 统一处理17-18
  • 4.2 长句处理18-20
  • 4.3 语篇衔接20-22
  • 第5章 译后检查校对22-23
  • 第6章 结语23-25
  • 附录25-76
  • 参考文献76-77
  • 后记77

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 樊爱茹;法律英语的特点及翻译[J];包钢科技;2003年06期

2 赵宝河;法律英语的语言特点[J];池州师专学报;2005年01期

3 黄木兰;法律英语的语言特点及其翻译技巧[J];沙洋师范高等专科学校学报;2005年05期

4 班柏;;法律英语及其语言特点[J];鞍山师范学院学报;2006年03期

5 苏世芬;;国际化背景下中国法律英语教育之改革[J];青海社会科学;2007年01期

6 李慧;;论法律英语翻译的原则[J];怀化学院学报;2007年05期

7 郑云香;孙长春;;法律英语模糊性特征浅析[J];绥化学院学报;2007年03期

8 高兰英;;论法律英语课程教学存在的问题及对策[J];法制与社会;2007年08期

9 袁华平;;法律英语的模糊性特征及其功能探讨[J];当代教育论坛(校长教育研究);2007年09期

10 蒋燕玲;;法律英语与涉外律师培养模式研究——兼谈法律英语教学[J];黑龙江教育学院学报;2008年02期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 程桂萍;;思维方式与法律英语翻译[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年

2 程桂萍;;文化与法律英语翻译[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

3 施光;;法律英语的语言特征与翻译原则[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年

4 熊松;;谈现代法律英语中的Plain English[A];贵州省翻译工作者协会2009年会暨学术研讨会论文汇编[C];2009年

中国重要报纸全文数据库 前7条

1 逯卫光(中国民主法制出版社有限公司法律一室副主任);法律英语图书该怎么做?[N];中国图书商报;2012年

2 李放;中国法律英语人才存在缺口[N];中国社会科学报;2011年

3 周巍[?;律师巨匠瞄准法律英语专业市场[N];法制日报;2004年

4 皮特·逖尔斯玛(Peter Tiersma) 美国加州洛杉矶Loyola法学院教授、国际法律语言学家学会第五任主席;黄萍 译 黑龙江大学西语学院;法律英语从传统走向建构[N];中国社会科学报;2011年

5 文青;停止充电=永远休息[N];医药经济报;2002年

6 沪文;有需要才是人才[N];厂长经理日报;2001年

7 耘筑;充电,实现人才“保值”[N];科技日报;2002年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 廖春红;内容依托教学模式中学科知识习得研究:一项基于法律英语课程的案例研究[D];上海外国语大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 佟玲;我国高校法律英语教育研究[D];吉林大学;2011年

2 李皙荟;银行契约中后置定语的翻译[D];大连外国语大学;2015年

3 朱璇;《剑桥法律英语》(节选)翻译实践报告[D];南昌大学;2015年

4 赵秀丽;高校法律硕士法律英语课堂教学现状及对策研究[D];重庆大学;2015年

5 罗潇;《美国联邦法规》翻译实践报告[D];天津财经大学;2015年

6 于中根;法律英语用词的精确性和模糊性研究[D];东南大学;2004年

7 候芹英;试论法律英语的模糊性[D];上海海事大学;2004年

8 高玲慧;法律英语用词的模糊性探讨[D];中国海洋大学;2006年

9 闫杰;从修辞角度探讨法律英语简明化[D];上海海事大学;2006年

10 张新颖;高校法律英语教学方法研究[D];首都师范大学;2007年


  本文关键词:《美国联邦法规》翻译实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:376396

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/shoufeilunwen/zaizhiboshi/376396.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户74a4e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com