当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

交际环境中俄语套语的研究

发布时间:2017-04-09 02:20

  本文关键词:交际环境中俄语套语的研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:在俄语中,套语是一种辅助交际的语言手段,是人类在言语交际中无意识、自然形成的一种现象。它的出现使言语交际过程更加快速、简便。 在Ожегов的字典中记载:套语又称套话,它是一种具有某种修辞色彩的语言手段,是一种现成的、固定的和经常反复使用的公式化的词语或语句。在苏联时期乃至当今俄罗斯社会套语都被广泛地应用在大部分语体中—其中在报刊政论语体中,由于报道题材重复、题材范围有限以及周期性出版,这就不可避免的产生语言程式。在报刊出版的特殊条件下,,笔者为寻求快速准确的报道,便会使表达手段迅速的程式化,于是出现许多模式化的语汇,这些语汇便是套语;在公文事务语体中,法律术语是约定俗成的、交际是按照规定进行的,所以交际语言自然而然的就程式化、公式化,因而在公文事务语体中使用套语符合这一领域交际的需要,极大的便利交际的进行;在文学作品中时常会读到белое золото—хлопок;чёрноезолото—нефть这些形象生动富有表现力的语汇都属于套语。同时套语也时常出现在主人公的话语中,使主人公的语言特色更加鲜明,以突出表现主人公的性格特质。 本论文的题目是《交际坏境中俄语套语的研究》。 本文主要从实践修辞学和语用学的角度研究套语,探讨套语的本质特点,弄清套语在语言体系中的地位,明确套语的使用形式及套语功用的基本范围。对此列出以下任务: 1)明确套语的概念; 2)将套语进行分类; 3)归纳总结套语的构成形式; 4)确定套语的差别性特点; 5)研究套语功用的基本范围。 本文主要采用叙述法:从明确套语的概念—将套语进行分类—归纳总结套语的构成形式—确定套语的差别性特点—研究套语功用的基本范围,层层递进,按行文结构逐步、依次阐述;比较分析法:将套语、言语成规及成语性套语进行比较;分类法:将套语的使用形式及其功用的基本范围进行分类;语义结构分析法:归纳总结套语的构成形式;推论法:根据套语的基本理论及其应用的具体实例,推导出本论文的结论。 论文结构如下: 1)引言;2)正文;3)结束语;4)参考文献;5)致谢信。 引言分别介绍论文选题的迫切性,阐明该研究课题的创新之处、理论和实践意义以及研究的目的和任务。 第一章对套语的概念进行介绍;在明确套语概念的基础上从功能和形式角度探寻套语的特点;以具体实例分析套语的构成形式;探讨影响套语产生、发展、变化、革新的因素;阐述套语的功能修辞作用。 第二章从套语的大体分类框架内重新审视套语的使用,把套语分成三大类:公文用语,言语成规和成语性套语。再从概念、特点、构成形式及使用等诸多角度对公文用语,言语成规和成语性套语进行界定。 第三章介绍套语功用的基本范围:报刊政论领域、文学艺术作品领域、公文事务领域、法律领域及商业活动领域;详细描述各功用范围的概念和特点;以具体实例分析套语的各种形式在各功能范围中的使用。 结束语部分归纳本文论述的内容,得出以下结论:套语是一种现成的、固定的和经常反复使用的公式化的词语或语句,它作为辅助交际的语言手段在俄语语言体系中占有重要的地位;套语是言语修辞中的一种特殊现象,是某个语言群体为了追求对信息快速、准确的反应而形成的程式化的语言符号,是一种超语规现象;影响套语产生、发展、变化、革新的因素可以归纳为三个范畴:主观因素(人的思维、心理和认知程度);客观因素(社会的发展、历史的变化)和语言的内部因素;套语中的词组或短句表示一定的意义,在功能范围中(报刊政论领域、文学艺术作品领域、公文事务领域、法律领域及商业活动领域)作为一个整体来应用,实现言语交际对等、快速、简便的进行。 本论文的特色及创新点:在明确套语的概念、构成形式的基础上,深入研究有关套语理论的一些问题:区分套语及其相似结构中的细微差别,概括套语的特点;详细分析套语的使用形式及其功用的基本范围,把套语的使用形式分为:公文腔、言语成规和成语性套语。将功用的基本范围分为:报刊政论领域、文学艺术作品领域、公文事务领域、法律领域及商业活动领域。 本论文的理论意义:本文的理论意义在于通过大量阅读有关俄语套语的材料,使之对俄语套语有比较系统的了解,并详细地进行了理论和实践价值方面的归纳和总结。通过这些分析归纳和总结,使这些理论与实际相联系,将所搜集的语料上升为理论,指导本论文的写作,使论文具有理论和实践相结合的意义。通过对套语整体和细微之处的分析,初步系统的了解了俄语套语理论,明确了套语在语言体系中的重要地位。为今后此方向科研工作及编纂词典提供良好的素材,也为其他喜欢研究类似题目的人提供参考。 本论文的现实意义:套语可以为句型结构理论教学提供良好的素材,同时也对俄语的教学工作、教科书和参考书的撰写提供依据。套语是一门看似简单其实复杂而重要的学问,它时刻出现在我们的政治社会文化生活之中(如:报刊杂志、政府公文、行政办公文件……)现在随着人们生活节奏的加快,套语的出现不仅能够简化人们的生活,提高工作效率,而且它也能够精炼的表达人的思想。对它的掌握从某种程度上来说可以突显一个人的文化水平,同时也会影响人们交流的质量。因此通过分析归纳俄语套语的应用类型和功用的基本范围,旨在能使人们更好的掌握套语,同时希望对俄语学习者在国际交往中有所帮助。
【关键词】:套语 功用范围 言语成规 成语性套语
【学位授予单位】:辽宁大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2012
【分类号】:H35
【目录】:
  • 摘要4-7
  • АВТОРЕФЕРАТ7-13
  • Введение13-16
  • Глава Ⅰ Общеепонятиеоречевыхштампах16-24
  • 1.1 Стилистикаиречевыештампы16-17
  • 1.2 Понятиеречевыхштампов17-18
  • 1.3 Актуальностьиспользованияречевыхштамповвсовременноммире18-19
  • 1.4 Составныевидыречевыхштампов19-21
  • 1.5 Особенностьречевыхштампов21-24
  • Глава Ⅱ Оклассификацииречевыхштампов24-60
  • 2.1 Канцеляризм24-33
  • 2.1.1 Канцеляризмвсовременнойпубличнойречи24-27
  • 2.1.2 Разныевидыииспользованиеканцеляризма27-33
  • 2.2 Речевоеклише (речевыестереотипы)33-50
  • 2.2.1 Понятиеречевогоклишеиегоформированиевпроцессемассовой коммуникации33-35
  • 2.2.2 Признакиречевогоклишепомнениямлингвистов35-39
  • 2.2.3 Использованиеречевогоклише39-47
  • 2.2.4 Сравнениеречевогоклишеиречевыхштампов47-50
  • 2.3 Фразеологическиеречевыештампы50-60
  • 2.3.1 Понятиеиособенностьфразеологическихречевыхштампов50-51
  • 2.3.2 Использованиефразеологическихречевыхштампов51-58
  • 2.3.3 Связьмеждуфразеологическихречевыхштамповиречевых Штампов58-60
  • Глава Ⅲ Основныесферыфункционированияречевыхштампов60-87
  • 3.1 Использованиеречевыхштамповвгазетно-публицистической сфере60-64
  • 3.2 Использованиеречевыхштамповвлитературныхпроизведениях64-70
  • 3.3 Речевыештампывофициально-деловойречи70-76
  • 3.4 Речевыештампывречиправа76-81
  • 3.5 Речевыештампывбизнес-речи81-87
  • Заключение87-89
  • Литература89-91
  • Благодарность91-92
  • 攻读学位期间发表论文以及参加科研情况92-93

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 丛亚平;俄语言语礼节中的套语及用法[J];俄语学习;1995年03期

2 刘光准;再论俄语中的某些仿拟现象——关于俄语成语在言语实践中的动态性与开放性[J];中国俄语教学;2003年04期

3 徐来娣;试论俄语成语的固定性和变体性[J];中国俄语教学;2004年02期


  本文关键词:交际环境中俄语套语的研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:294246

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/294246.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户8ad54***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com