从文化语境顺应看政治文献中口语词的翻译
发布时间:2021-01-01 22:22
文化语境顺应对政治文献中口语词翻译有重要指导作用。在翻译口语词时,译者需要充分理解原词汇所处的文化语境,并对目标语文化语境做出充分的顺应,才能将口语词的寓意等效地传递给读者。该文将以《习近平谈治国理政》及俄译本中的口语词翻译为例,分析如何在译文中实现文化语境顺应。
【文章来源】:文化创新比较研究. 2019年08期
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 文化语境顺应概述
2 口语词翻译示例
2.1 直译法
2.2 意译法
3 结语
本文编号:2952091
【文章来源】:文化创新比较研究. 2019年08期
【文章页数】:2 页
【文章目录】:
1 文化语境顺应概述
2 口语词翻译示例
2.1 直译法
2.2 意译法
3 结语
本文编号:2952091
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/2952091.html