当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

《从头认识东正教》(节选)俄译汉翻译报告

发布时间:2021-01-31 07:06
  《从头认识东正教》(《Азыправославия》)于1997年由“萨基斯”出版社(?Сатисъ?)出版。本书作者康斯坦丁·斯列比宁(КонстантинСлепинин)是一位神甫。他在书中用平实亲切的语言介绍了东正教的基础知识,回答了关于东正教的常见问题,对一些误解进行了解释说明。本翻译报告节选了《从头认识东正教》的部分章节,重点是研究宗教类词汇和宗教类经典引文的翻译。本报告主要由以下几部分内容组成,首先,找出文本中出现的语言现象的特点和难点等;其次,针对其特点进行具体解释和分析;最后,得出结论并说明此结论的意义。《<从头认识东正教>(节选)俄译汉翻译报告》从翻译的角度讨论了东正教相关的文献中宗教术语和宗教引文的翻译方法和翻译过程,主要目的是为此类文本提供翻译方法,同时也是分享一下翻译心得。 

【文章来源】:黑龙江大学黑龙江省

【文章页数】:66 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
中文摘要
Аннотация
绪论
第一章 翻译过程描述
    第一节 译前准备
        一 译前材料分析
        二 译前语体分析
    第二节 翻译过程中所使用的工具
    第三节 翻译时间计划与翻译质量控制
第二章 翻译案例分析
    第一节 宗教术语的翻译
        一 术语翻译标准
        二 词义的查证、检验和确认
        三 本章小结
第三章 宗教经典引文的翻译
    一 宗教经典引文的翻译标准
    二 宗教经典引文的查证、检验和确认
    三 本章小结
第三章 翻译实践总结
    第一节 翻译心得
    第二节 翻译经验
结语
参考文献
附录一:原文/译文
附录二:东正教教阶一览表
致谢



本文编号:3010418

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3010418.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户33f5a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com