当前位置:主页 > 外语论文 > 俄语论文 >

浅谈武术类文本的回译策略

发布时间:2021-02-01 06:44
  回译是一种特殊的翻译过程,在跨文化交际中具有重要意义。本文笔者对在翻译俄罗斯武术家克拉苏林(И.А.Красулин)所著的《武术——制胜之道》(《Ушу——путькпобеде》)中遇到的回译现象进行了统计和分类,概括出了武术类文本回译中的标志、操作单位和常见策略,对武术类文本的翻译和普遍的回译研究具有一定的理论和实践意义。 

【文章来源】:俄语学习. 2017,(05)

【文章页数】:7 页

【文章目录】:
一、武术类文本回译的标志
二、武术类文本回译的操作单位
三、武术类文本的回译策略
    1. 慧眼识珠
    2. 望文“补”义
    3. 删繁就简
    4. 同类替代
    5. 化用“他石”
    6. 删除引号



本文编号:3012358

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/3012358.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3e9db***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com