俄汉语比喻成语的对比研究
发布时间:2017-05-12 21:11
本文关键词:俄汉语比喻成语的对比研究,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】: 成语作为整个语言的精华,是宝贵的语言财富。比喻成语是以比喻的方式构造的成语,俄汉语都拥有大量比喻成语,为使语言形象鲜明、生气勃勃,这些成语通过某些喻体来进行比喻。比喻也是成语的一大特色,比喻成语在表达上更形象、更富有表现力,它可使语言生动活泼,内涵丰富,运用得当还可达到画龙点睛的效果,是一种非常有效的修辞手段。20世纪以来,比喻成为了现代多学科研究的焦点,各学科、各领域的专家学者用不同方法、从不同角度对比喻进行研究和探讨,比喻研究越来越成为当今语言学研究的重要课题。本文使用对比的方法,对存在于俄语和汉语中的比喻成语进行总结性研究,通过相互映衬、比较,探索其共性和个性问题,以期能更系统、更清晰地认识俄汉语的比喻成语,为我们的言语、教学实践提供一份详细、完整的指导性材料。 论文由引言、正文(六章)、结束语、参考文献等几部分构成。 引言部分着重阐述选题的现实意义、研究目的、方法、任务,论文的理论及实践意义,阐明论文的新意、理论基础和材料来源以及论文的结构。 第一章综合概述俄汉比喻成语,介绍成语的性质和范围,介绍了俄汉语的比喻修辞手段。 第二章介绍了比喻辞格和比喻成语的相关理论,介绍了明喻、暗喻、换喻修辞格并对俄汉语比喻成语进行了详细论述。 第三章介绍了俄汉比喻成语的结构特征,在俄语和汉语里比喻成语都有大量相同或相似的结构形式,同时也存在各自不同的结构类型。 第四章对俄汉比喻成语的语义功能和修辞功能进行综合对比,介绍俄汉语比喻成语的意义、语义类型及比喻成语的修辞功能,在语义上也有完全对应及不完全对应的情况,而修辞功能却基本相似。 第五章对俄汉比喻成语的文化特征进行综合对比,从地域文化、历史文化、习俗文化、宗教文化、经典文学文化、民间传说文化、行业文化和数字文化等方面论述俄汉比喻成语的民族特色和民族气息的异同。对比俄汉比喻成语的文化特征,有利于我们掌握两国间文化的异同,从而能更容易掌握俄语这门语言。 第六章介绍了俄汉比喻成语的互译方法及翻译时应注意的问题,如何恰当、准确、优美地翻译,是这一章要解决的问题。翻译时应根据上下文意思,准确把握比喻成语的内涵,并按译文的语言习惯表达,从而收到良好的翻译效果。结束语部分总结了论文中提出的观点,指出比喻成语的研究是修辞学的新领域,这项研究具有广阔的发展前景,在修辞学中占有重要地位。 结束语部分总结了论文中提出的观点,指出比喻成语的研究是修辞学的新领域,这项研究具有广阔的发展前景,在修辞学中占有重要地位。 本论文的撰写将有助于我们在语言实践中更灵活、有效地运用俄语的比喻成语,从而使我们的语言更形象、生动和优美,真正把握俄语的魅力和精髓。
【关键词】:成语 比喻 比喻成语 对比 文化 翻译
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H136;H35
【目录】:
- 摘要5-7
- Реферат7-11
- 引言11-17
- 第1章 俄汉成语与修辞格17-23
- 1.1 俄汉成语概述17-21
- 1.1.1 俄语成语的性质和范围17-19
- 1.1.2 汉语成语的性质和范围19-20
- 1.1.3 俄汉成语相同的基本特征20-21
- 1.2 成语中的修辞格21-23
- 第2章 俄汉语的比喻和比喻成语23-37
- 2.1 俄汉语的比喻23-27
- 2.1.1 明喻24-25
- 2.1.2 隐喻25-26
- 2.1.3 换喻26-27
- 2.2 俄汉语的比喻成语27-37
- 2.2.1 明喻成语27-31
- 2.2.2 隐喻成语31-35
- 2.2.3 换喻成语35-37
- 第3章 俄汉比喻成语的结构特征37-45
- 3.1 俄汉比喻成语相似的结构特征37-40
- 3.1.1 语音结构37-38
- 3.1.2 句法结构38-39
- 3.1.3 语义结构39-40
- 3.2 俄汉比喻成语各自特有的结构形式40-45
- 3.2.1 俄语比喻成语特有的结构形式40-43
- 3.2.3 汉语比喻成语特有的结构形式43-45
- 第4章 俄汉比喻成语的语义类型和修辞功能45-54
- 4.1 成语的比喻义45-46
- 4.2 俄汉比喻成语的语义类型46-47
- 4.3 俄汉比喻成语相似的修辞功能47-50
- 4.3.1 语体色彩48-50
- 4.3.2 感情色彩50
- 4.4 俄汉比喻成语的语义对应关系50-54
- 第5章 俄汉比喻成语的文化差异54-63
- 5.1 地域文化差异54-56
- 5.2 历史文化差异56-57
- 5.3 习俗文化差异57-58
- 5.4 宗教文化差异58-59
- 5.5 经典文学文化差异59-60
- 5.6 民间传说文化差异60-61
- 5.7 行业文化差异61
- 5.8 数字文化差异61-63
- 第6章 俄汉比喻成语的翻译63-69
- 6.1 翻译的基本方法64-67
- 6.1.1 套译法64-66
- 6.1.2 直译法66
- 6.1.3 意译法66-67
- 6.2 翻译的基本要点67-69
- 结束语69-70
- 参考文献70-73
- 致谢73
【引证文献】
中国硕士学位论文全文数据库 前2条
1 李华峰;不同文化背景留学生比喻习得情况考察[D];北京大学;2012年
2 王佳;对俄高级阶段汉语学习者的成语教学设计[D];山东大学;2012年
本文关键词:俄汉语比喻成语的对比研究,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:360892
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/eyulunwen/360892.html