翻译营销活动案例时的技巧及注意点
发布时间:2017-10-19 08:30
本文关键词:翻译营销活动案例时的技巧及注意点
更多相关文章: 营销活动 中日翻译 活动标题 活动内容 活动效果
【摘要】:随着全球化日益深入,国际合作也日益频繁。如何在各国独特文化的背景下,创造出各类丰富多彩的营销活动,从而在国际贸易中获得利益是很多投资者或者公司所追求的。但是面对不同文化,不同语言的消费群体,最快地去了解当地的成功营销活动案例,从而分析借鉴制作出为己所用的新案例就需要翻译者架起的语言桥梁。中日两国一衣带水,地理位置的优越使中日两国之间的贸易越发密切。进驻中国的日企为了快速吸引中国消费者,就必须去分析那些牢牢抓住中国消费者的成功营销案例。 而该翻译实践报告所提及的营销活动案例都是真实且具有鲜明特点的仅限中国地区的活动。本文作为对营销活动案例的分析,由活动标题,活动内容,活动效果三方面组成。而最主要的活动内容又细分为活动背景,活动详情,活动亮点。旨在找寻翻译营销活动案例时的技巧及注意点。
【关键词】:营销活动 中日翻译 活动标题 活动内容 活动效果
【学位授予单位】:东华大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H36
【目录】:
- 致谢5-6
- 摘要6-7
- 要旨7-9
- 第一章 引言9-13
- 1.1 选题背景9-10
- 1.2 研究的过程与方法10-13
- 1.2.1 翻译项目内容10-11
- 1.2.2 目标文本的定位11
- 1.2.3 翻译功能与目的11-13
- 第二章 翻译任务13-22
- 2.1 营销活动标题的翻译13-15
- 2.2 营销活动内容的翻译15-21
- 2.2.1 活动详情15-20
- 2.2.2 活动背景20-21
- 2.2.3 活动亮点21
- 2.3 营销效果的翻译21-22
- 第三章 心得与不足22-24
- 3.1 译前准备23
- 3.2 积累专业知识23-24
- 3.3 翻译技巧24
- 第四章 结语24-26
- 参考文献26-28
- 附录28-49
- 附录1 原文(中文)28-37
- 附录2 译文(日文)37-49
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前9条
1 张琳琳;;“信、达、雅”在市场营销英语翻译中的新解[J];吉林省教育学院学报(学科版);2009年12期
2 孙萍;;浅谈日语长句的翻译[J];辽宁工业大学学报(社会科学版);2012年04期
3 杨朝军;对等翻译论纲[J];上海科技翻译;2000年01期
4 袁飞;科技日语翻译应注意的几个问题[J];陕西水力发电;2000年04期
5 杜勤;;浅谈汉语中并列式、对称式短语的日语翻译[J];日语知识;2012年05期
6 江慧浩;;对中日同形词汉译中词性转换的探讨[J];文学界(理论版);2010年03期
7 陈小慰;翻译功能理论的启示──对某些翻译方法的新思考[J];中国翻译;2000年04期
8 仲伟合;译员的知识结构与口译课程设置[J];中国翻译;2003年04期
9 李娟;;日语翻译中的顺译与倒译[J];中国校外教育;2012年30期
,本文编号:1060096
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1060096.html