当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

日常生活口译技巧分析实践报告

发布时间:2017-11-13 13:39

  本文关键词:日常生活口译技巧分析实践报告


  更多相关文章: 口译 日常 技巧


【摘要】:随着中日两国民间友好团体交流日益频繁,为中日两国人民更好了解彼此文化,做好日常生活口译工作显得尤为重要。日常生活口译工作虽然不同于正式场合(比如国际会议等)的翻译,可能不需要非常专业的术语,但是同样也要求口译人员具备快速正确进行日汉互译等基本素质。在攻读日语翻译硕士期间,有机会就日常生活、文化交流方面进行口译实践。所以在硕士论文的写作时,,笔者决定写一篇日常生活文化方面口译技巧的论文。 本论文通过分析、整理笔者在日常生活、文化交流方面的口译实践经历,以实践报告形式总结日常生活文化方面共通的口译技巧。同时本论文也系统地介绍了从接受一项翻译任务开始,到顺利完成翻译任务需要做的各项工作。例如,现场翻译前的准备,翻译过程中翻译方法的运用以及翻译完成后的审校及总结工作等。本论文的写作重点是结合自身口译实践经历,分析总结现场翻译中能够实际运用到的一些技巧。例如,由于某种原因无法立即理解说话人意思时,作为译员应该运用什么方法保证翻译的顺利进行等。综上所述,本论文旨在结合自身的口译实践经验,探索在日常交流时有效实用的口译技巧。
【学位授予单位】:哈尔滨理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 方克敏;同声传译技巧与训练[J];北京工业职业技术学院学报;2004年03期

2 李金泽;;国内口译研究的历史与现状[J];边疆经济与文化;2010年02期

3 岳曼曼;;从口译理解等式看口译信息差成因[J];湖北广播电视大学学报;2012年02期

4 屠静芳;;浅析日语口译的过程[J];考试周刊;2010年09期

5 胡庚申,盛茜;中国口译研究又十年[J];中国科技翻译;2000年02期

6 张健青,贾欣岚;口译员的工作[J];中国科技翻译;2001年02期

7 刘晓峰;;Catcher与“底座”——兼谈口译教学研究的新路向[J];中国科技翻译;2007年04期

8 周颖;;会议口译准备简论[J];南华大学学报(社会科学版);2006年01期

9 王健宜;;关于日语口译技巧问题[J];日语学习与研究;2008年04期

10 古琦慧;;口译课程发展刍议——译员能力的视角[J];山东外语教学;2009年04期



本文编号:1180941

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1180941.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d57d4***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com