论日语中程度修饰成分的意义功能及其共现条件
本文关键词:论日语中程度修饰成分的意义功能及其共现条件
【摘要】:日语中有很多表示程度的用法,我们称作“程度修饰成分”。其中,最常见的当属程度副词,例如“少し”“とてを”“非常に”等等。除此之外,也包括形容动词的连用形以及一些惯用搭配。近年来,日语中的程度修饰成分更呈现出多样化的趋势。比如“(?)“死ぬはど”“毅人的”等等。两年前,到日本留学的我第一次接触到“毅人的”这一日语用法,对此产生了浓厚的兴趣,并进行了初步的调查。首先,查阅字典,了解“毅人的”的基本含义;其次,利用网络语料库搜集“毅人的”出现的用例;最后,制作本论文专属的语料库,并针对搜集到的所有用例进行分类、分析。分析结果表明,“毅人的”由名词“毅人”加上形容词化词尾“的”衍变而来,为形容动词,表示“危及到生命的严重的样子;程度非常高”等意思。而“毅人的”所修饰的词语(我们称为X),既有表消极评价义、中性评价义的词语,也有表积极评价义的词语。同时,我们还发现,在实际用法中,“毅人的”也呈现了多种活用形式。前期调查的发现,令我产生了如下三个疑问。1.“毅人的”的四个活用形式,即“毅人的な” “毅人的の” “毅人的に”“毅人的Φ1”是否都具有程度修饰的功能?2.“毅人的”这样一个本身带有消极评价义的词语,在有的情况下,修饰X的时候,为何可以转变成积极评价义?3.可否以“毅人的”作为代表例,研究日语中程度修饰成分的意义功能以及它的共现条件?带着这三个疑问,我如下展开了论文。首先,阐述了论文的研究动机、研究目的,明确了论文的研究对象、所使用用例的来源等等。本论文制作论文专属语料库,通过附加标签,找出用例的普遍规律,得出最后结论。第一章详细叙述了论文专属语料库的制作过程,特别针对语料库中用例所附“标签”的种类和形式进行了具体说明。第二章为本论文的核心部分。从词汇语义的角度,着重分析了X的语义同“毅人的+X”整体的语义之间的关联。参考工藤(1995)和日语记述语法研究会(2010)的词性分类方法,根据“毅人的”的活用形式,分别分析了“毅人的”作为连用形时的被修饰成分X和“毅人的”作为连体形时的被修饰成分X的具体类别。第三章延续第二章的思路,分析了X的评价义同“毅人的+X”整体的评价义之间的关联。所谓评价义,是指一个词汇所带有的色彩为消极、中性、还是积极的意思。经过分析,绝大多数的中性评价义的X在接受“毅人的”的修饰后表达出消极评价义。然而,表达积极评价义的“毅人的+X”同样存在。为什么会有这样的现象,我们借助“脱范畴化”这一概念进行解释。第四章,突破传统意义的束缚,全新定义了适合本论文的“脱范畴化”概念。通过同“たいへん”的比较,得出“虽然在理论上‘毅人的’仍被认作形容动词,但在实际运用中,已经逐渐充当了副词的作用”的结论。与已经完全脱范畴化的“たいへん”不同,“毅人的”正处于脱范畴化的发展阶段。通过第二章、第三章、第四章的论述,得出以下三点结论。1. “毅人的”的四种活用形式均具有程度修饰的功能;2.与只能修饰用言的大多数程度修饰成分相比,“毅人的”不仅可以修饰用言,还可以修饰体言,其修饰范围相当广泛。3. “毅人的”除了修饰程度的用法之外,其词汇基本义的用法仍然存在。因此与“たいへん”不同,“毅人的”仍处于脱范畴化的发展阶段。综上,本论文以“毅人的”为例,针对日语中程度修饰成分的意义功能及它和被修饰成分的共现条件展开了详细论述。我们可以说,日语中其他程度修饰成分,比如“(?)”等等,也同“毅人的”一样,即处于向副词转变的脱范畴化发展阶段。同时,我们也相信,上述程度修饰成分之间的比较研究也必将会带来更多的发现。这些将作为今后的课题继续探讨。
【学位授予单位】:南京大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 曾人科;浅析越语修饰成分的两个问题[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);1986年01期
2 饶长溶;修饰成分后见小集[J];徐州师范学院学报;1989年03期
3 胡振平;;“时格补充成分”和“时间修饰成分”以“三日前に”和“三日前”为例[J];日语学习与研究;1989年05期
4 杨晓黎;;“V着”前修饰成分的考察[J];安徽大学学报;1993年01期
5 倪大德;汉、英结构性修饰成分的处置及其理据分析[J];铁道师院学报;1996年06期
6 陈访泽;日语分裂句的成立与非格成分[J];现代外语;2000年02期
7 潘国英;;修饰成分作为降级述谓性成分的地位[J];世界汉语教学;2012年01期
8 柯伟智;;语序类型学视野下的汉泰修饰成分研究[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2012年02期
9 韩陈其;论“修饰成分+人称代词”[J];内蒙古师大学报(哲学社会科学版);1984年04期
10 陶逢华;日语连用修饰成分小论[J];解放军外语学院学报;1994年02期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 李劲荣;;内涵、外延与汉语修饰成分的标记隐现[A];2008年度上海市社会科学界第六届学术年会文集(哲学·历史·文学学科卷)[C];2008年
2 胡志强;武锐;;关于日语连用修饰语问题的逻辑考量[A];日语教学与日本研究——中国日语教学研究会江苏分会2012年刊[C];2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 赵三坤;泰汉教学中的泰汉谓词修饰语问题研究[D];广西大学;2015年
2 安然;论日语中程度修饰成分的意义功能及其共现条件[D];南京大学;2013年
3 李晓冬;日汉连用修饰成分的对比研究[D];湖南大学;2006年
4 许月春;汉日多项副词性修饰成分的语序对比[D];福建师范大学;2011年
5 李美香;英、汉、韩名词短语修饰成分序列对比研究[D];延边大学;2012年
6 张春燕;表样态、结果的副词性修饰成分的汉译[D];福建师范大学;2011年
7 谷青松;英语修饰成分的研究在翻译实践中的应用[D];上海海事大学;2006年
8 刘靖艳;连体词在日语连体修饰成分中的位置—与汉语区别词的对比[D];上海外国语大学;2014年
9 王珊珊;“も”和“也”的对比研究[D];福建师范大学;2007年
,本文编号:1208749
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1208749.html