可译性和不可译性——以日汉互译为例
本文关键词:可译性和不可译性——以日汉互译为例
更多相关文章: 不可译性 对立 统一 文本 文化交流 日汉互译 译者 传译 放弃 方向
【摘要】:可译性和不可译性不是截然对立而是在对立中的统一。译者既不应因文本的不可译性而放弃传译,也不应因文本的可译性而随意乱译。随着文化交流的深入,不可译将会更多地在更大程度上朝可译方向发展。
【作者单位】: 广东外语外贸大学;
【分类号】:H059;H36
【正文快照】: ~~可译性和不可译性——以日汉互译为例@庞焱$广东外语外贸大学!广东广州510420可译性和不可译性不是截然对立而是在对立中的统一。译者既不应因文本的不可译性而放弃传译,也不应因文本的可译性而随意乱译。随着文化交流的深入,不可译将会更多地在更大程度上朝可译方向发展。
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 包通法;跨文化翻译中异质文化“本土化”接受视域厘定的哲学思辨[J];上海翻译;2005年04期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨松岩,李福霞;关于文学作品风格的可译性及其限度[J];大连民族学院学报;2004年02期
2 吕洁;论佛经翻译理论中的文与质[J];广东外语外贸大学学报;2005年03期
3 屠国元;李静;;文化距离与读者接受:翻译学视角[J];解放军外国语学院学报;2007年02期
4 易经;中国古典诗歌英译再探[J];零陵学院学报;2003年02期
5 唐本仙;直译与意译的辩证观[J];零陵学院学报;2004年01期
6 寇加;古汉诗叠字英译初论[J];宁波大学学报(人文科学版);2002年03期
7 陈伟莲;试论可译性与不可译性的对立统一[J];南华大学学报(社会科学版);2005年02期
8 刘万生;归化与异化 对立而统一——用奈达的翻译理论论归化与异化[J];南通职业大学学报;2002年03期
9 田庆芳;;语言的不可译性与文化的不可译性比较[J];上海翻译;2007年02期
10 洪明;;论接受美学与旅游外宣广告翻译中的读者关照[J];外语与外语教学;2006年08期
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李新英;接受美学与翻译中的归化和异化[D];首都师范大学;2003年
2 朱明胜;跨文化交际中形象的保留[D];广西大学;2003年
3 易经;论翻译活动的本质[D];湖南师范大学;2003年
4 陈霞;文化因素对翻译的影响[D];福建师范大学;2004年
5 吕玉勇;归化异化的辩证研究[D];华东师范大学;2005年
6 王巧宁;从互文性角度谈异化翻译策略[D];陕西师范大学;2005年
7 丁聆;对中国古代佛经翻译异化策略的描述性研究[D];广东外语外贸大学;2006年
8 陆鸣鸣;[D];北京语言大学;2006年
9 张玉红;论译者对译语读者的关照[D];郑州大学;2006年
10 张杰;英汉文学翻译策略:以多元系统论为基础的综合探讨[D];鲁东大学;2007年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前2条
1 包通法;古诗词的翻译[J];无锡轻工大学学报(社会科学版);2001年02期
2 王宁;全球化时代的文化研究和翻译研究[J];中国翻译;2000年01期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 包振南;开拓翻译理论研究的新途径——介绍卡特福德著《翻译的语言学理论》[J];外语教学与研究;1982年03期
2 谭理;;英美现代翻译理论侧记[J];当代语言学;1982年02期
3 曹文学;翻译漫谈——课外辅导问答[J];中国俄语教学;1983年03期
4 轩然;浅议文学翻译的局限性[J];外国语(上海外国语大学学报);1985年02期
5 J.C.卡特福特;吴旭东;;可译性的限度[J];外国语言文学;1985年04期
6 曹文学;翻译的实质在于动——兼谈翻译中的“动”与“不动”[J];外语学刊;1987年04期
7 刘云波;翻译的局限性简论[J];郑州大学学报(哲学社会科学版);1987年04期
8 林克难;浅议英语双关语的几种译法——兼与黄龙同志商榷[J];解放军外国语学院学报;1988年01期
9 许崇信;翻译理论中若干传统论题的思考[J];上海科技翻译;1988年01期
10 王守义;中国古诗词英译刍议[J];外国语(上海外国语大学学报);1988年04期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 杨志鸿;;论不可译的文化现象及相关理论[A];福建师大福清分校第十二届科学论文研讨会专辑论文集[C];2004年
2 张旭;;跨越边界与话语反思——试论希理斯·米勒的解构主义翻译观[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年
3 郑惠瑛;;曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
4 李明栋;;从一首古诗的翻译看功能翻译理论[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 丁一志;品牌创新勿忘“守旧”[N];中国化工报;2000年
2 本报记者 曾祥素;从发展的角度看安全监察[N];中国质量报;2000年
3 许安标;立法法对立法权限的配置[N];法制日报;2000年
4 叶海春;跨国公司 青睐高效团队[N];国际金融报;2000年
5 陈会林;集体主义:功利伦理与奉献伦理的辩证统一[N];光明日报;2000年
6 陈志军 刘洪渭;论管理规范与管理创新的融合[N];光明日报;2000年
7 韩庆祥;学术理论界研讨恩格斯思想与中国社会主义现代化课题[N];光明日报;2000年
8 廖应魁;代理报检机构存在的问题应引起注意[N];中国国门时报(中国出入境检验疫报);2000年
9 光起 曹小云;学习型组织在非知识型企业的运用[N];工人日报;2000年
10 晔;土耳其将从伊朗进口天然气[N];国际经贸消息;2000年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 邬若蘅;组合关系与聚合关系在诗歌翻译中的应用[D];中国人民解放军外国语学院;2002年
2 聂珂;双关语及其翻译[D];华中师范大学;2002年
3 张伟;从比较美学角度研究《红楼梦》人物对话语言翻译[D];暨南大学;2003年
4 黄凌翅;可译性及其限度[D];湖南师范大学;2002年
5 杨皓;英汉翻译中的可译性和不可译性[D];哈尔滨工程大学;2002年
6 杨柳;可译性的辩证分析[D];外交学院;2003年
7 王晓辉;论不可译性及其语言功能观[D];广西大学;2003年
8 张辂;翻译可译性研究[D];辽宁师范大学;2003年
9 宋瑜;[D];浙江大学;2003年
10 陈芳;英汉双关的对比与翻译[D];福建师范大学;2004年
,本文编号:1215708
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1215708.html