日语“句末名词句”意义用法研究
发布时间:2017-12-11 19:05
本文关键词:日语“句末名词句”意义用法研究
【摘要】:现代日语中存在一类特殊的句式,即"句末名词句"。句末名词句以"名词+ダ"结尾,名词前面必须有定语成分,且句子的主语和谓语之间不具有同一关系或包含关系。句末名词句可以表达所属、性质、状态、动作(包括思考判断和感觉)、事件、传闻、相对时间等7种意义。这7种意义用法形成了一个序列,使该类句式在结构上由主题句向非主题句转变,在性质上由名词谓语句向助动词句变化。
【作者单位】: 北京外国语大学北京日本学研究中心;
【基金】:北京外国语大学2011年度校级科研项目“名词谓语句的中日对比研究”(2011XX005) 中央高校基本科研业务费专项资金资助项目
【分类号】:H36
【正文快照】: 0.引言现代日语的句子根据谓语的词性可分为名词谓语句、动词谓语句、形容词谓语句3类。其中,名词谓语句以名词后接助动词“ダ”构成谓语,谓语所表示的事物和主语所表示的事物之间具有同一关系或者包含关系。例如:(1)シンポジウムの主役は文化人榐学者の米山俊直氏であった。
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨芳芳;;英汉中动结构的对比研究[J];现代语文(语言研究版);2011年06期
2 唐重光;俄语口语句法结构拾零[J];中国俄语教学;1992年03期
3 师静;论英语句子中信息结构与句法结构的关系[J];外语研究;1998年04期
4 张玉哲;;英汉句法结构的差异研究[J];科技信息(学术研究);2008年15期
5 杨卫红;;语言表达中的文化差异探析[J];湖北第二师范学院学报;2008年07期
6 张丽华;;高职学生英语听力理解障碍及对策[J];太原城市职业技术学院学报;2008年11期
7 高新艳;;网络英语足球新闻的文体研究[J];疯狂英语(教师版);2008年01期
8 郑声滔;;英语定语从句的并列法翻译[J];中国科技翻译;2009年02期
9 饶斌;;母语迁移与汉英语际语中句法结构与语篇结构分析[J];时代文学(下半月);2009年09期
10 宋秋萍;尹_弛,
本文编号:1279564
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1279564.html