当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

关于日本电视剧中男女用语使用现状的考察

发布时间:2018-01-06 06:10

  本文关键词:关于日本电视剧中男女用语使用现状的考察 出处:《湖南大学》2006年硕士论文 论文类型:学位论文


  更多相关文章: 男性语 女性语 接近现状 性别差 句末表现形式


【摘要】: 在世界各种语言中,日语被公认为是一门性别差现象极显著的语言。由性别差产生的男性语与女性语是日语特征的集中表现。语言与社会生活密切相关,随着日本民主化地推进,女性的社会地位开始变化,日语中的性别差也出现了变化。以远藤织枝、尾崎喜光为代表的许多日本学者对此现象进行了调查和分析。然而电视剧这一戏剧作品中的语言却很少被人关注,其中的男性语与女性语的使用状况如何,与现实生活的语言使用情况相比有哪些异同点,能否反映实际的语言使用现状,为解决这些问题,本文对20世纪90年代以后播放的四部日本电视剧进行了调查,主要考察了电视剧中男女句末表现形式的使用情况,并将本调查结果与其他日本学者对男女用语使用现状进行调查所得的结果进行了比较,另外也考察了各个剧作家在剧中人物的台词中使用男性及女性句末形式的情况。得出了如下结论:在本次调查的日本电视剧中,年轻女性使用女性句末表现形式的倾向仍然十分明显。如女性多用的判断表现形式“のよ、の”,在电视剧中年轻女性的使用量十分大;另一方面现实生活中出现的男女用语趋近的现象在电视剧的语言中也体现出来,如“~だよ”这一男性句末表现形式就反映出很强的中性化趋势;在此基础上将本调查结果与其他学者对男女用语使用现状的调查结果相比较发现,基本一致的地方很多,但也有不吻合之处。由此可以说,电视剧中的语言只能部分程度上反映现实生活的语言实况。此外,还考察了各位剧作家对男女句末形式的使用情况,发现中年剧作家对于男女用语的区别使用持肯定态度,而剧作家也开始意识到女性使用部分男性句末表现形式这一语言现状。 从考察结果得知,电视剧中反映出了现实生活中日语的男女用语接近这一语言变化现状,同时也反映出了由于受剧作家个人语言习惯的影响,致使部分男女用语依然延续传统的用法。
[Abstract]:Among the various languages in the world, Japanese is recognized as a very significant gender difference language. The male and female languages produced by gender difference are the concentrated manifestation of Japanese characteristics, and language is closely related to social life. With the democratization of Japan, the social status of women began to change, and the gender difference in Japanese also changed. Many Japanese scholars represented by Kiguang Oizaki have investigated and analyzed this phenomenon. However, the language in drama works is seldom paid attention to, in which male and female languages are used. What are the similarities and differences compared with the actual use of language, whether it can reflect the actual situation of language use, in order to solve these problems. This paper investigates four Japanese TV dramas broadcast after 1990s, and mainly investigates the use of the forms of expression at the end of sentences between men and women in TV dramas. The results of this survey are compared with those of other Japanese scholars who have conducted a survey on the current situation of the use of terms between men and women. In addition, the author also examines the use of male and female sentences in the characters' lines. The conclusion is as follows: in this survey of Japanese TV series. The tendency of young women to use the forms of expression at the end of female sentences is still very obvious. On the other hand, the phenomenon of the convergence of male and female expressions in real life is also reflected in the language of TV dramas. On this basis, comparing the results of this survey with those of other scholars on the current situation of the use of male and female terms, it is found that there are many areas of agreement, but there are also inconsistencies. The language in the TV series can only partly reflect the language reality of real life. In addition, it also examines the use of the late forms of male and female sentences by playwrights. It is found that middle-aged playwrights hold a positive attitude towards the difference between men and women and that playwrights are beginning to realize that women use some of the final expressions of male sentences. From the results of the investigation, it can be seen that the real life Japanese male and female language is close to the present situation of language change, but also reflects the influence of playwright's personal language habits. As a result, some men and women continue the traditional use of the language.
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:H36

【引证文献】

相关硕士学位论文 前1条

1 向梅;大学生求职用语的性别差异实证研究[D];四川师范大学;2012年



本文编号:1386615

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1386615.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户6ecba***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com