学术译著《日本学者元代杭州研究论文选译》翻译实践报告
发布时间:2018-01-25 14:40
本文关键词: 翻译实践报告 学术译著 纽马克 案例分析 出处:《浙江工商大学》2013年硕士论文 论文类型:学位论文
【摘要】:随着中日学术交流的增加和深化,学术译著业已成为翻译实务中常见的类型。此类文稿的特点是翻译量大、学术专业性较强,因此难度较大。因为其翻译质量直接影响到信息的传递和读者的理解,因此要求译者在坚实的中日翻译能力的基础上,必须具备专业的知识素养和专业论文翻译能力。 笔者在导师指导下,直接参与了学术译著《日本学者元代杭州研究论文选译》的项目。本报告将以此为例,结合纽马克“交际翻译”理论以及拆分、整合等翻译技巧,从翻译项目简介、翻译过程、翻译案例分析三方面予以阐述,旨在阐释学术译著翻译项目的操作流程及注意事项、分析翻译学术译著中的代表性问题,以期在翻译项目的运作和学术译著的翻译处理上,为翻译工作者提供一些借鉴。
[Abstract]:With the increase and deepening of academic exchanges between China and Japan, academic translation has become a common type in translation practice. Therefore, the translation quality has a direct impact on the transmission of information and the understanding of the readers. Therefore, it requires the translator to base on the solid translation ability between China and Japan. Must have the professional knowledge accomplishment and the specialized thesis translation ability. Under the guidance of his tutor, the author directly participated in the project of the academic translation of "selected works of Hangzhou, a Japanese scholar in the Yuan Dynasty". This paper will take this as an example, combining Newmark's "communicative translation" theory and splitting it up. In order to explain the operational process and the points for attention of academic translation projects, such translation techniques as integration are elaborated from three aspects: brief introduction of translation project, translation process and translation case analysis. This paper analyzes on the representativeness of translation academic works in order to provide some references for translators in terms of the operation of translation projects and the translation of academic translated works.
【学位授予单位】:浙江工商大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H36
【参考文献】
相关期刊论文 前9条
1 穆雷;;翻译硕士专业学位论文模式探讨[J];外语教学理论与实践;2011年01期
2 辛献云;从纽马克的文本范畴理论看翻译标准的相对性和多重性[J];解放军外国语学院学报;2001年02期
3 郭妍琳;;论学术翻译[J];科协论坛(下半月);2011年11期
4 陈生梅;;中国学术翻译研究20年[J];兰州大学学报(社会科学版);2011年04期
5 周领顺;;学术翻译研究与批评论纲[J];外语研究;2008年01期
6 姜望琪;论术语翻译的标准[J];上海翻译;2005年S1期
7 魏良n,
本文编号:1463061
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1463061.html