“绍介”、“记念”疑是日语词的混用
本文选题:《鲁迅全集》 + 日语词 ; 参考:《鲁迅研究月刊》1997年10期
【摘要】:“绍介”、“记念”①疑是日语词的混用●陈学超关于鲁迅著作中混合使用“绍介”与“介绍”、“记念”与“纪念”的情况,《鲁迅研究月刊》1997年第7期发表的《鲁迅作品中几个同义合成词》一文作了一些检索,,读后受益良多。不过,本人窃以为,鲁迅在使用这两组同义合...
[Abstract]:"Shaojie", "memory" 1 is a mixed use of Japanese words Chen Xuechao on Lu Xun's works mixed use of "Shaojie" and "introduction", In "memory" and "memory", several synonymous words published in the 7th issue of "Lu Xun Research monthly" in 1997 have been searched for a lot of benefit after reading. However, I believe that Lu Xun is using the two sets of synonyms.
【作者单位】: 西北大学中文系
【分类号】:H363
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 陶振孝;;有此一说——日语词源卡片(8)[J];日语知识;2011年08期
2 陶振孝;;有此一说——日语词源卡片(9)[J];日语知识;2011年09期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国重要会议论文全文数据库 前4条
1 根本晃;;日语一般疑问句语调的起伏度分析[A];第九届中国语音学学术会议论文集[C];2010年
2 程玲;;辨析日语词义的类聚与聚合关系[A];福建省外国语文学会2004年会交流论文文集[C];2004年
3 任江辉;;汉日同形词初探[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 马睿颖;;评美·安德鲁·J·穆迪《英语中汉语借词的译介语与源出语》[A];福建省辞书学会第五届会员代表大会暨第十九届年会论文集[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 赵强;百万词翁[N];中华读书报;2009年
中国博士学位论文全文数据库 前4条
1 百顺;日蒙机器翻译及相关技术研究[D];内蒙古大学;2012年
2 佐藤芳之;日汉同形异义词研究[D];北京大学;2010年
3 于冬梅;中日同形异义汉字词研究[D];吉林大学;2012年
4 李月松;汉日动物词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李寅秀;从社会语言学和语言教育学观点探讨日语的新语[D];黑龙江大学;2011年
2 张莉;《我是猫》中的日语被动式表达与翻译[D];吉林大学;2012年
3 王海英;蒙古族大学生日语初学者词汇语义表征特点及汉语的中介作用实验研究[D];内蒙古师范大学;2010年
4 龙居洋;关于中国人日语学习者的学习观研究[D];大连理工大学;2010年
5 陆璐;中日同形词对以汉语为母语的日语学习者的影响[D];中南大学;2012年
6 黄晓君;日语母语者学习汉日同形词偏误分析与教学对策[D];吉林大学;2011年
7 娄雪儿;汉日同素逆序词的对比研究及相关词的教学建议[D];上海外国语大学;2013年
8 王露;从认知语言学的角度来看「ところ」[D];中国海洋大学;2010年
9 郑思严;日汉羞耻感表达的对比研究[D];黑龙江大学;2012年
10 孙启夏;汉日“时地格”介词短语的比较研究[D];浙江师范大学;2011年
本文编号:1864966
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1864966.html