当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

关于外来语及其周边概念的考察

发布时间:2018-05-21 14:29

  本文选题:外来语 + 对比 ; 参考:《辽宁师范大学》2008年硕士论文


【摘要】: 日语最初将中国的汉字作为本国文字引入,接着从古代汉语词汇到近代欧美词汇,日语一直不断地吸收着外来语。近年来,有关外来语的研究也有很多。与此相对,讫今为止,汉语中关于外来语的研究好像不如日语多。但事实上看一下平时的日常生活,就会发现汉语中也已存在相当多的外来语.所以,现代汉语中的外来语问题也不容忽视,外来语相关研究也不可或缺。 日语和汉语同属于汉字文化圈,二者在外来语问题上定有相同之处,但日语和汉语又分属于不同的语言体系,存在共性的同时,也一定有许多不同的地方。 那么,中日两种语言在外来语问题上究竟有什么样的共同点和不同点呢?本文共分成五章,通过对比研究,对中日两种语言的外来语以及外来语的周边概念一一字母词(如:UFO、NHK)和仿拟外来语(如:日语的(SONY)、汉语的「苏泊尔」(SUPER))进行了宏观的考察。第一章主要对中日两种语言的外来语定义进行了考察。第二章首先从译法上将外来语分类,然后将各类外来语对汉语和日语的影响进行了总结分析。第三、四两章对外来语的周边概念——字母词和仿拟外来语进行了论述。在本文之前,虽说也有过关于字母词和仿拟外来语的研究,但是和外来语相结合的研究还比较少。本文特别从和外来语的关系的角度对字母词及仿拟外来语做了分析。另外,论文中还对中日两国的大学生进行了外来语意识,特别是仿拟外来语意识做了调查。结合调查结果,作为本文的结论,在第五章中对中日外来语的将来像做出了预想。
[Abstract]:At first, Japanese introduced Chinese characters as Chinese characters, then from ancient Chinese words to modern European and American words, Japanese constantly absorbed foreign words. In recent years, there have been a lot of studies on foreign words. On the other hand, there seems to be less research on foreign words in Chinese than in Japanese. But in fact, if we look at our daily life, we will find that there are already quite a lot of foreign words in Chinese. Therefore, the issue of foreign language in modern Chinese can not be ignored, foreign loan related research is also indispensable. Japanese and Chinese belong to the Chinese character cultural circle, they must have the same place on the question of foreign loan, but Japanese and Chinese belong to the different language system, there must be many different places at the same time. So what are the similarities and differences between the two languages on the issue of foreign loan? This paper is divided into five chapters. Through a comparative study, the author makes a macroscopic study of the foreign words in both Chinese and Japanese languages and their peripheral concepts, such as the word "1: UFONHK1" and the imitative foreign words (such as Japanese "Supor" and "Supor" in Chinese). The first chapter mainly studies the definition of loanwords in Chinese and Japanese languages. The second chapter classifies the foreign words from the translation method, and then summarizes and analyzes the influence of various foreign words on Chinese and Japanese. The third, fourth and second chapters discuss the peripheral concepts of foreign words-alphabetic words and imitative foreign words. Before this paper, although there have been some researches on alphabetic words and parody foreign words, there are few researches on combination of letters and imitative foreign words. This paper makes an analysis of alphabetic words and parody foreign words from the perspective of the relationship between foreign words and foreign words. In addition, the thesis also investigates the sense of foreign loan, especially the consciousness of imitating foreign words. As the conclusion of this paper, the fifth chapter foresees the future of Chinese and Japanese loanwords.
【学位授予单位】:辽宁师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:H36

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 刘涌泉;谈谈字母词[J];语文建设;1994年10期



本文编号:1919560

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/1919560.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户19bce***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com