农机具日源外来术语零度翻译之阐释——基于汉译适应化嬗变的视角
[Abstract]:The zero-degree translation is the basic criterion of the translation of scientific and technological literature terms. Taking the representative Japanese terminology of agricultural machinery and implements as an example, by analyzing the process, characteristics and motivation of its adaptation to Chinese translation, this paper puts forward a hermeneutic equivalent translation view of "translator and text dialogue". Paying attention to the principles of "integrity" and "synchronic" norms of equivalence translation, and respecting the "cultural reproduction" translation view of the cultural characteristics of the source language, this paper expounds that the translation of agricultural terminology into Chinese must follow the principle of zero degree translation.
【作者单位】: 南京农业大学外国语学院;
【基金】:全国教育科学“十二五”规划项目(FIB110147) 南京农业大学教育教学改革研究项目(2011Y035)
【分类号】:H36
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 王雪;体裁分析在科技文摘翻译中的运用[J];中国科技翻译;2005年02期
相关博士学位论文 前2条
1 李彦洁;现代汉语外来词发展研究[D];山东大学;2006年
2 顾江萍;汉语中日语借词研究[D];厦门大学;2007年
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 沈志忠;近代美国农业科技的引进及其影响评述[J];安徽史学;2003年03期
2 欧阳芳怡;;谈谈“语义翻译”[J];边疆经济与文化;2006年01期
3 李茂林;;从读者角度看广告翻译[J];边疆经济与文化;2006年05期
4 李谧;许渊冲的诗译“三美”说[J];成都大学学报(社会科学版);2004年03期
5 刘丹;《德伯家的苔丝》之张谷若中译本与中国民族文学[J];重庆工学院学报;2003年04期
6 徐朝友;重视翻译教材编写的质量——从《英译汉技巧新编》谈起[J];巢湖学院学报;2003年05期
7 陈婧;彼得·纽马克的文本类型翻译理论的分析与探讨[J];常州工学院学报;2004年05期
8 黄文英;;互文性与翻译教学[J];东南大学学报(哲学社会科学版);2006年03期
9 何恩;;广告翻译的基本策略(英文)[J];大学英语(学术版);2006年01期
10 李特夫;中国译学标准的回顾与反思[J];四川师范学院学报(哲学社会科学版);2002年06期
相关会议论文 前3条
1 于应机;;词典翻译与文学翻译:本质与特点浅析[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
2 刘科;;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年
3 樊志民;强百发;;中日韩农书的翻译及其传播研究[A];第六届东亚农业史国际学术研讨会论文集[C];2006年
相关博士学位论文 前10条
1 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年
2 张景书;中国古代农业教育研究[D];西北农林科技大学;2003年
3 殷晓岚;20世纪苏南农业与农村变迁研究[D];南京农业大学;2004年
4 梁亚荣;土地承包经营制度研究[D];南京农业大学;2004年
5 郑林;中国近代农业技术创新三元结构分析[D];南京农业大学;2004年
6 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
7 李磊荣;论民族文化的可译性[D];上海外国语大学;2004年
8 吴文安;文学翻译中的美学效果比较分析[D];上海外国语大学;2004年
9 杨元刚;英汉词语文化语义对比研究[D];华东师范大学;2005年
10 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年
相关硕士学位论文 前10条
1 冯纪元;中英文广告翻译的功能派理论[D];广东外语外贸大学;2002年
2 刘卫东;广告翻译的基本策略[D];华中师范大学;2002年
3 孙昂;关联理论与翻译[D];南京师范大学;2002年
4 叶常青;析评《红楼梦》中“笑道”的翻译[D];华南师范大学;2002年
5 刘春玉;意义·风格·功能[D];四川大学;2002年
6 顾芙蓉;《理智与情感》两种中译本的比较研究[D];上海海运学院;2001年
7 费国萍;符号学在翻译领域的历史性扩展[D];南京师范大学;2003年
8 李丽;苏曼殊译作的多维度描述性研究[D];广东外语外贸大学;2003年
9 王建国;原交际忠实翻译论[D];广东外语外贸大学;2003年
10 陈怡华;有目的地翻译——以目的论为指导的中医文献英语翻译[D];广东外语外贸大学;2003年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 贺文照;汉语意译外来词归属问题探讨[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2000年03期
2 李海洋;;字母词与现代汉语书写系统[J];北华大学学报(社会科学版);2006年01期
3 宇文高峰,姚远,郭开选;我国最早的农学期刊《农学报》的办刊特色[J];编辑学报;2003年01期
4 吴东英;再论英语借词对现代汉语词法的影响[J];当代语言学;2001年02期
5 J.L.Packard ,杨亦鸣 ,余光武;《汉语词法:语言学和认知的研究》评述[J];当代语言学;2003年01期
6 李秀英;语篇的图式结构与体裁分析的重要性[J];大连理工大学学报(社会科学版);2000年03期
7 温昌斌;;中国近代关于如何对待日译科技名词的讨论[J];广西民族学院学报(自然科学版);2005年04期
8 王理嘉;也谈日语来源的汉字词[J];汉语学习;1989年02期
9 王吉辉;字母词语的外来词语性质分析[J];汉语学习;1999年05期
10 魏慧萍;汉语外来词素初探[J];汉语学习;2002年01期
相关博士学位论文 前3条
1 钟吉娅;汉语外源词[D];华东师范大学;2003年
2 方欣欣;语言接触问题三段两合论[D];华中师范大学;2004年
3 张莉;现代汉语多义词新探[D];山东大学;2005年
相关硕士学位论文 前1条
1 高明恩;仿拟型外来词与词汇规范问题[D];东北师范大学;2005年
,本文编号:2389527
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2389527.html