当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《名侦探柯南》中拟声拟态词的汉译研究

发布时间:2019-11-20 05:32
【摘要】:日语中的拟声拟态词具有很高的产出量,至今仍在不断更新中。在日本,拟声拟态词的使用率非常高,它不仅在日常生活中应用广泛,而且从俳句、小说、漫画到广告杂志等都被频繁使用。但是,日语中某些拟声拟态词自身具有抽象又感性的特质,这对译者来说确是一大烦恼。本文以漫画《名侦探柯南》(1-10册)中的拟声拟态词为研究对象,对其中未被翻译为汉语的拟声拟态词进行整理,从语音象征方面入手分析其含义,并尝试找出合适的译文。本文所做的主要工作如下:首先,对日语拟声拟态词的定义、词根及其语音象征的特点、汉语拟声词的形态和分类做基本的说明,并对日语拟声拟态词的汉语译法以及与汉语拟声词存在差异的原因进行说明。其次,以漫画《名侦探柯南》(1-10册)中未被翻译为汉语的拟声拟态词为研究对象,将其分为拟声词和拟态词两部分来进行研究。拟态词分为表示人的动作和样子的拟容词以及表示人的心情的拟情词,从语音象征方面分析其意义,并对其进行汉语翻译。最后,关于日语拟声拟态词汉语译法总结如下:日语拟声拟态词翻译为汉语时,拟声词被翻译为拟声词;表示人的动作的拟容词翻译为汉语时多使用动词、动词+补语、拟声词、形容词、成语;表示人的样子的拟容词翻译为汉语时多使用形容词、动词以及成语;表示人的感情或感觉的拟情词翻译为汉语时多使用动词、形容词、成语。作者认为这能更好地传达漫画内容,同时,有利于中日间的文化交流。
【学位授予单位】:河南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H36

【参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 肖东娟;;日语拟声拟态词的翻译——从词义的“守恒”与“越界”角度来看[J];神州;2013年20期

2 魏亚坤;沙欢;金连花;邓奇;;夏目漱石名作《我是猫》中的拟声拟态词及其汉语译文的对比分析[J];时代文学(下半月);2009年07期

3 梁淑梅;;日语拟声词和拟态词的特点及中文译法[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2006年03期

4 吴仕波;日本漫画中拟声拟态词的造词特点[J];日语学习与研究;2003年03期

5 高宁;拟声拟态词的翻译[J];日语知识;1995年03期



本文编号:2563428

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2563428.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户bafc8***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com