当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

《认知症的理解》翻译实践报告

发布时间:2020-04-02 07:09
【摘要】:本次翻译实践所选取的文本为《认知症的理解》的部分章节,通过临床经验丰富的神经科专家的视角,向人们介绍认知症的基础知识、认知症患者的心理、认知症患者的护理、面向患者家人的支援、保障认知症患者的护理和权利等。本翻译实践报告分为五个章节,分别是引言、翻译理论概要、翻译过程、案例分析和结语。根据笔者在翻译过程中的问题点和翻译策略,报告主要解决词汇和复句的翻译问题。笔者以翻译目的论为指导,以读者为中心,具体问题具体分析。通过翻译实践发现:目标文本中涉及的医疗健康类常用词汇和专业术语可以参考大量平行文本,通过直译、意译或者通过翻译功能补偿手段——注释来确定其准确含义;而连贯式关系的联合复句和因果关系、转折关系、条件关系的偏正复句,因表达具有条理性,语言衔接密切,需要理清句子之间的逻辑关系,结合语境,通过顺译、变序译等方法来解决。译者希望通过对该著作部分章节的翻译,能够加深自己对翻译目的论的理解及运用,提升自身的医疗科技翻译水平。
【图文】:

老龄人,患病率,年龄阶段,老年人


步入21世纪的现在,我国(日本)老年人的总人口所占比率超过20%,步逡逑入了高龄化社会。与此同时,患有认知症的老年人达到约180万人,预计在2020逡逑年左右将迎来增长高峰,将达到约300万人(图1-1)。逡逑认知症的患病率如图1-2所示,年龄每增长5岁患病率约增加2倍。简而逡逑言之,低龄老年期(65 ̄74岁)的患病率最高只有2 ̄5%,但75岁以上的高龄逡逑老年期人群却超过10%,85岁以上的高达25%。换言之,预计每4人中就有1逡逑人为认知症患者。随着老龄化的进一步发展高龄老年人数量也随之增加,需要逡逑看护的老年人中大部分患有认知症。逡逑对认知症的医疗和护理是21世纪的重要课题之一,急需实施对策解决现逡逑状。因此,首先从理解何为认知症这一点开始吧。逡逑.逦saa邋,邋,5逡逑:逦26Z逦|逦'逡逑2邋S邋!邋226逦!逡逑2邋f逦189逦1逦.邋i邋;邋10逡逑1S邋;邋-26邋156邋

老年人口,患病率,老年人


步入21世纪的现在,,我国(日本)老年人的总人口所占比率超过20%,步逡逑入了高龄化社会。与此同时,患有认知症的老年人达到约180万人,预计在2020逡逑年左右将迎来增长高峰,将达到约300万人(图1-1)。逡逑认知症的患病率如图1-2所示,年龄每增长5岁患病率约增加2倍。简而逡逑言之,低龄老年期(65 ̄74岁)的患病率最高只有2 ̄5%,但75岁以上的高龄逡逑老年期人群却超过10%,85岁以上的高达25%。换言之,预计每4人中就有1逡逑人为认知症患者。随着老龄化的进一步发展高龄老年人数量也随之增加,需要逡逑看护的老年人中大部分患有认知症。逡逑对认知症的医疗和护理是21世纪的重要课题之一,急需实施对策解决现逡逑状。因此,首先从理解何为认知症这一点开始吧。逡逑.逦saa邋,邋,5逡逑:逦26Z逦|逦'逡逑2邋S邋!邋226逦!逡逑2邋f逦189逦1逦.邋i邋;邋10逡逑1S邋;邋-26邋156邋
【学位授予单位】:湖南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H36

【参考文献】

相关期刊论文 前7条

1 王晓伯;;日语医学词汇探析[J];辽宁中医药大学学报;2013年06期

2 李治;;纽马克的文本分类及其翻译方法探讨[J];疯狂英语(教师版);2010年03期

3 沈向怡;袁媛;;功能对等理论在医学翻译中的运用[J];中国高等医学教育;2010年05期

4 蔡萍;;纽马克翻译理论浅析[J];电子科技大学学报(社科版);2009年03期

5 王燕;医学翻译的等值问题[J];中国科技翻译;2005年02期

6 张锦兰;目的论与翻译方法[J];中国科技翻译;2004年01期

7 许建忠;评介《医学翻译论集》[J];中国科技翻译;2003年03期

相关博士学位论文 前1条

1 沈书娟;日语复句相关研究[D];上海外国语大学;2013年

相关硕士学位论文 前2条

1 林萍;专业知识在医学翻译中的关键作用[D];中国海洋大学;2013年

2 严之蔚;医学翻译初探[D];上海海事大学;2007年



本文编号:2611631

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2611631.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户bb638***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com