当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

摄像头模组生产口译实践报告

发布时间:2020-08-13 08:09
【摘要】:本口译实践报告是本人在摄像头生产现场的日语口译实践的基础上完成的,并对口译过程进行陈述及举例分析。实践时间为2017年8月至2018年2月共六个月的时间。本人作为新机种的PM~5担当,主要工作内容是协助厂内工程师们与日方的专案开发人员之间的沟通进行口译,推动新机种~6开发和试做~7的顺利进行,以及推动该产品进入量产~8。本实践报告共分为四章。第一章,介绍翻译的主要内容,笔者详细介绍了亲身经历的四种不同的翻译类型,包括每日早会翻译、日常问题确认翻译、会议翻译和生产现场翻译。第二章,论述翻译过程,包括事前准备,正式翻译的过程,翻译中遇到的困难,如何解决所遇到的困难。第三章,进行案例分析,选取翻译内容,分析当时进行了怎样的翻译,具体使用了哪种翻译方法,例如加译,减译,意译,变译等翻译方法的应用。第四章,口译实践总结,主要介绍笔者翻译的心得体会,以及作为一个翻译人员需要具备的能力。
【学位授予单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2018
【分类号】:H36

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王蕾;;从吉尔口译理解公式看译员目的语选择[J];课程教育研究;2017年31期

2 郭丽洁;;MTI俄语口译实践报告写作:问题与策略[J];考试周刊;2016年98期

3 陈乃嘉;;浅谈口译实践心得[J];校园英语;2015年06期

4 季绍斌;试论口译教学和口译实践[J];江西电力职业技术学院学报;2003年04期

5 龙本扬;口译实践的内在规律[J];情报理论与实践;1989年02期

6 王敏;;新建地方本科院校口译实践教学调查与反思——以滁州学院为例[J];滁州学院学报;2015年06期

7 赵洪霞;;口译实践中的口译技巧研究[J];宿州教育学院学报;2015年05期

8 张敏;戴小新;;释意理论对口译实践的启示[J];科技信息(学术研究);2007年14期

9 柯克尔;从口译实践到口译教学[J];中国翻译;2003年02期

10 焦丹;;口译教学动态模式构建研究[J];外语电化教学;2016年05期

相关会议论文 前5条

1 章蓓;;成果导向教育理论下的学生口译实践自我反思研究[A];2017中国·厦门外国语言文学研究生学术论坛暨厦门大学外文学院第十届研究生学术研讨会论文集[C];2017年

2 王琢玉;;释意理论在口译实践中的运用——以“两会”记者招待会口译为例[A];荆楚学术2018年3月(总第十七期)[C];2018年

3 杨科;;四川省少数民族地区英语口译培养模式探索[A];外语教育与翻译发展创新研究[C];2012年

4 邓岚;;浅谈顺句驱动在有稿同传和同声传译中的应用[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

5 陶s

本文编号:2791744


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/2791744.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户275a2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com