当前位置:主页 > 外语论文 > 日语论文 >

景区公示语日译规范问题研究——以南京七大景区为例

发布时间:2021-07-02 15:59
  旅游景区公示语作为公示语系统的重要组成部分,体现了城市的国际形象,同时也是一座城市的名片,显示出一个城市的风貌和接纳游客的态度。本文以南京七大旅游景区为例,实地调查了紫金山、中山陵、玄武湖、明孝陵、阅江楼、夫子庙以及明城墙等七大景区日译公示语的使用现状,分析探讨了七大景区的公示语汉日翻译的错误原因及类型,并尝试提出了规范旅游景区公示语的方法及建议。 

【文章来源】:大众文艺. 2019,(08)

【文章页数】:2 页

【文章目录】:
一、南京七大景区的公示语日译问题
    1. 日译公示语的缺失
    2. 信息漏译
    3. 书写印刷类错误
    4. 词汇类错误
    5. 语法错误
    6. 翻译不准确
二、景区公示语日译质量问题出现的原因及解决方法
三、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]公示语日译研究现状及策略分析[J]. 祁福鼎,施文.  日语学习与研究. 2018(03)
[2]试论旅游公示语日译规范问题——以西安碑林博物馆为例[J]. 赵嫣璐,李聿淼.  大众文艺. 2013(12)
[3]景点中的日译规范问题———以杭州市为例[J]. 胡丹,翁丽霞.  宁波工程学院学报. 2010(01)



本文编号:3260769

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/lxszy/3260769.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户78526***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com